Читать «Шпаргалка для некроманта» онлайн - страница 44
Дарья Сорокина
– Хорошо, а то я даже не помню, в чем меня обвиняли…
– Оно и к лучшему. Кстати, через пару часов ты уже сможешь встать и перекусить. А пока ответь на несколько моих вопросов, чтобы проверить память. Как тебя зовут?
– Натт Мёрке.
– Имя твоей младшей сестры?
– Абиенд Мёрке, а брат Квелд Мёрке.
– Очень хорошо. Зачем соврала о том, что ты волшебница земли?
Натт наконец разглядела лицо собеседника. Пронзительно-голубые глаза, черные волосы и ямочки на щеках. Мужчина ей кого-то очень напоминал.
– Вы брат Флельрок Анд?
– Верно. Но не уходи от вопроса. Ты студентка моего факультета, если бы я изначально был в курсе истории в Ри’Вилле, мы избежали бы ряда проблем, включая твою интоксикацию. Зачем ты так глупо поступила?
– Не хотела, чтобы Фирс Хассел возненавидел меня…
– Не стоит думать о юном южанине так плохо. Если вы настоящие друзья, он обязательно поймет.
– Мы не совсем друзья, мы целовались, – выпалила девочка и тут же покраснела.
– Тем более. Расскажи ему, пока не поздно. Я не смогу тебя долго прикрывать, скоро ложь всплывет наружу, как труп по весне, – хохотнул магистр.
– Фу, как мерзко, господин Анд, – поморщилась Натт.
– Эх, а разве некроманты так не шутят? – искренне удивился мужчина.
– Нет. Никому нельзя так шутить о мертвых, ведь они были чьими-то родными и любимыми, – отчитывала преподавателя девочка.
– Так мы же говорим про абстрактный труп!
– Все равно мне не нравится, – подытожила Натт и почувствовала, что к пальцам ног медленно возвращается чувствительность.
– Как скажешь. Хочешь, впущу сюда твоего стихийника? Он уже который день у двери околачивается, ждет, когда проснешься, – предложил Гостклиф.
– Он еще не знает? – с тревогой спросила Мёрке.
– Нет, у тебя есть шанс рассказать ему первой и объясниться в своих чувствах. Он ведь нравится тебе? Если Хасселу от кого и принимать горькую пилюлю, то пусть это будешь ты. Я неподалеку, если что – кричи. Через час проверю капельницы, – ядолог Анд махнул некромантке рукой и открыл дверь палаты.
Девочка слышала, как он подозвал Фирса, и уже через секунду стихийный маг очутился у кровати подруги.
– Тебе больно, Натт? Они ничего мне не рассказывают. Я тут уже четыре дня.
– Четыре дня? – изумилась девочка.
– Ну да. Когда сам очнулся, то вообще ничего не помнил. Говорят, довел себя до магического истощения. Это правда?
– Да, ты прыгнул с башни на самодельной летательной доске, – напомнила Натт.
– Ничего себе. Я помню только твою просьбу заглянуть тебе под одежду, – ухмыльнулся Хассел, глядя на моментально покрасневшую Натт.
– Не могу злиться на твои шутки, хотя надо бы надавать тебе по губам.
– За что? Это я жертва твоего флирта и заигрываний!
Ближайший час они болтали о всякой ерунде. Едва Мёрке набралась смелости открыть Фирсу правду, как в палату постучалась аспирантка, принесшая пациентке обед. Мальчик тут же схватил с подноса булочку с кленовым сиропом.
– Знаю, что именно об этом ты грезила столько дней! Ну вот, мечта сбылась, открывай рот, я буду тебя кормить, – безапелляционно заявил маг.