Читать «Пирс для влюбленных» онлайн - страница 64

Елена Сергеевна Каплинская

Н а т а (поднимает трубку). Дирекция… Кто говорит? Иван Михайлович, Ручкина!

Я ш а. Ой… Прорвалась! Иван Михайлович, вы извините… Словом, не обращайте внимания.

Д и р е к т о р (Нате). Меня нет.

Н а т а (в трубку). Его нет… Что?.. Спустился в цех… Что? А я не могу вслед за ним спуститься. Мое рабочее место здесь.

Директор на цыпочках идет к двери, за ним — Яша, Гаврилыч и Тавров.

Что?.. Нет, мне некого послать… Что?.. Нет, не могу ничего срочно передать в цех… Что? Нет, я не в курсе никакого дела… Извините. (Кладет трубку.)

Затемнение.

Уголок цеха. Возле растрескавшегося корпуса насоса стоят  д и р е к т о р  и  Б у р о в.  Т а в р о в  и  Я ш а  работают, отвинчивая болты креплений. В отдалении маячит  Г а в р и л ы ч.

Д и р е к т о р. Этот насос у нас, значит, швед по национальности?

Т а в р о в. Да, прибыл морем, через Ленинград.

Д и р е к т о р. Хороший новый насос. Да. Вот наш главный инженер знает, когда в отпуск уходить.

Т а в р о в. Точно. В прошлом году авария котла — без него. Водопровод пробило — без него.

Д и р е к т о р. А это… персональное дело, помните?

Т а в р о в. Тоже без него!

Д и р е к т о р. И то бюро райкома, когда план под угрозой был…

Т а в р о в. Ага! Он в командировку уехал!

Д и р е к т о р. Вот везет человеку.

Входит  А н ю т а  Т и м о ф е е в н а, секретарь парткома.

А н ю т а  Т и м о ф е е в н а. Кого это вы?

Д и р е к т о р (обернулся). Рачука, кого же еще. Остальные все на месте.

А н ю т а  Т и м о ф е е в н а. За меня еще не взялись с горя?

Д и р е к т о р. Вовремя явилась.

А н ю т а  Т и м о ф е е в н а. Если это называется вовремя. Ну и пейзаж. Как случилось-то?

Т а в р о в. Похоже, насос был включен без разгрузки. По ошибке.

Г а в р и л ы ч (издалека). Анюта Тимофеевна! Не верь! Не было этого!

А н ю т а  Т и м о ф е е в н а (обернулась). Что? Не слышу. Поближе подойди.

Г а в р и л ы ч. Ни в коем разе. Я лучше крикну Яше. Яша! Масло проверь! Может, засор где?! Слышишь?!

Д и р е к т о р (вздрогнул). Да что ж это такое, мать честная! Гаврилыч! Ты долго здесь будешь болтаться?!

А н ю т а  Т и м о ф е е в н а. Полегче, полегче, Иван Михайлович.

Д и р е к т о р. А ты заступница.

А н ю т а  Т и м о ф е е в н а. Не заступница, а людей ущемлять не позволю.

Д и р е к т о р. А насосы рвать позволишь?

А н ю т а  Т и м о ф е е в н а. Не доказано, что это он.

Д и р е к т о р. А ты глазам веришь?

А н ю т а  Т и м о ф е е в н а. Бывает, что и не верю.

Д и р е к т о р. Факт налицо.

А н ю т а  Т и м о ф е е в н а. Бывает, что и факт…

Т а в р о в. Иллюзорный?

А н ю т а  Т и м о ф е е в н а. Какой? Недослышала.

Т а в р о в (Бурову). Похоже, что тут действительно масло… Вон как засорилось… А фильтры? В порядке?

Я ш а. Фильтры в заводской сборке. По всему — монтажники их даже не трогали. Болты без царапинки, покраска не нарушена. Придется разбирать.

Д и р е к т о р. Погоди. (Таврову.) Какие у нас гарантии? От фирмы? Разберем, а потом вся вина — наша?

Т а в р о в. Надо в бумаги заглянуть. Не помню, что там.

Г а в р и л ы ч (издали). Разбирай фильтры, Яша! В них дело! Ни в чем другом!