Читать «Королевское ложе: Когда размер имеет значение» онлайн - страница 42

Сара Хайнер

— Зато у тебя была дружная семья, и ты никогда не оставалась одна.

— Да я бы все на свете отдала, чтобы жить одной! Эта маленькая квартирка на Манхэттене для меня — настоящий рай. И я собираюсь провести в ней еще не один год, прежде чем решусь создать семью или родить детей. Семья связывает тебя по рукам и ногам. В этом я могла убедиться, глядя каждый день на своих родителей.

— Как видишь, моих родителей семейные узы никак не связали. У них всегда было достаточно денег, чтобы нанимать нянь и репетиторов и освобождать себе время для личной жизни. Может, проблема была в том, что у них было даже слишком много этой личной жизни…

— Но ты даже не представляешь себе, что значит жить в маленьком городке в Канзасе. Ты бы уже на второй день сошел с ума.

— С чего ты взяла? Может, ты считаешь, что я избалованный маменькин сынок вроде тех, что оканчивают Гарвард и ни дня не могут прожить без черной икры?

— Ха! Да в Линдсборге ты бы даже икры ни в одном магазине не нашел!

— Нет, скажи, ты правда считаешь меня избалованным метросексуалом, который бы на второй же день зачах в провинции?

— Зачах бы.

— Ты ошибаешься!

Макс помолчал, а потом спросил:

— Что ты делаешь в этот выходной?

Алиса задумалась.

— Ну, вот полки нужно наконец повесить и…

— То есть ничего срочного?

— Вроде нет. А что?

— Тогда поехали в Линдсборг!

Алиса ухмыльнулась, уверенная, что Макс ее разыгрывает.

— Ты очень забавный, Макс. Тебе кто-нибудь раньше говорил об этом?

— Ты не поняла. Я серьезно.

— То есть ты готов все бросить и просто так слетать на два дня в какое-то захолустье?

— А почему бы и нет? Именно для этого люди и зарабатывают деньги. Чтобы в любой момент слетать куда-нибудь на край света. Мы проведем выходные в доме с твоей семьей, и я докажу тебе, что могу легко обойтись без джакузи и мобильного телефона. Я бы даже сказал, что цена билета — ничто в сравнении с теми эмоциями, которые я надеюсь получить от такой поездки.

Алиса выглядела ошарашенной.

— Мне все равно кажется, что ты меня разыгрываешь.

— Вовсе нет. — Он запустил руку под одеяло и провел ею по нежному телу Алисы. — Ну что, ты согласна?

— Ты сумасшедший!

— А ты вроде бы у нас спонтанная. Так докажи это!

— Тебе не кажется странной вся эта история с их поездкой в Канзас? — спросил Том у Мэг, когда они возвращались вечером от Алисы домой.

— Ничего странного, — сказала она. — Просто такая авантюра. И все.

— А я так не думаю. Макс уверяет меня, что у них свободная любовь и все такое, а сам собирается все выходные провести с родителями Алисы в Канзасе.

— Просто ему любопытно, что это за место, о котором он так много слышал.

— Ни за что в это не поверю. Между ними что-то серьезное. — Том посмотрел на свою жену. — Ты знаешь, какие у тебя сейчас хитрющие глаза? Как у кошки, которая проглотила канарейку.

Мэг засмеялась:

— Скорее, как у кошки, которая проглотила арбуз!

— Но ты все эти женские секретики держишь при себе!

— С чего ты взял, что я знаю больше тебя?! — Мэг не могла сдержать улыбки. — Ладно… Я просто скажу то, что я лично думаю по этому поводу. Но имей в виду, что это еще ничего не значит. И ты не передашь мои слова Максу, ведь так?