Читать «Королевское ложе: Когда размер имеет значение» онлайн - страница 42
Сара Хайнер
— Зато у тебя была дружная семья, и ты никогда не оставалась одна.
— Да я бы все на свете отдала, чтобы жить одной! Эта маленькая квартирка на Манхэттене для меня — настоящий рай. И я собираюсь провести в ней еще не один год, прежде чем решусь создать семью или родить детей. Семья связывает тебя по рукам и ногам. В этом я могла убедиться, глядя каждый день на своих родителей.
— Как видишь, моих родителей семейные узы никак не связали. У них всегда было достаточно денег, чтобы нанимать нянь и репетиторов и освобождать себе время для личной жизни. Может, проблема была в том, что у них было даже слишком много этой личной жизни…
— Но ты даже не представляешь себе, что значит жить в маленьком городке в Канзасе. Ты бы уже на второй день сошел с ума.
— С чего ты взяла? Может, ты считаешь, что я избалованный маменькин сынок вроде тех, что оканчивают Гарвард и ни дня не могут прожить без черной икры?
— Ха! Да в Линдсборге ты бы даже икры ни в одном магазине не нашел!
— Нет, скажи, ты правда считаешь меня избалованным метросексуалом, который бы на второй же день зачах в провинции?
— Зачах бы.
— Ты ошибаешься!
Макс помолчал, а потом спросил:
— Что ты делаешь в этот выходной?
Алиса задумалась.
— Ну, вот полки нужно наконец повесить и…
— То есть ничего срочного?
— Вроде нет. А что?
— Тогда поехали в Линдсборг!
Алиса ухмыльнулась, уверенная, что Макс ее разыгрывает.
— Ты очень забавный, Макс. Тебе кто-нибудь раньше говорил об этом?
— Ты не поняла. Я серьезно.
— То есть ты готов все бросить и просто так слетать на два дня в какое-то захолустье?
— А почему бы и нет? Именно для этого люди и зарабатывают деньги. Чтобы в любой момент слетать куда-нибудь на край света. Мы проведем выходные в доме с твоей семьей, и я докажу тебе, что могу легко обойтись без джакузи и мобильного телефона. Я бы даже сказал, что цена билета — ничто в сравнении с теми эмоциями, которые я надеюсь получить от такой поездки.
Алиса выглядела ошарашенной.
— Мне все равно кажется, что ты меня разыгрываешь.
— Вовсе нет. — Он запустил руку под одеяло и провел ею по нежному телу Алисы. — Ну что, ты согласна?
— Ты сумасшедший!
— А ты вроде бы у нас спонтанная. Так докажи это!
— Тебе не кажется странной вся эта история с их поездкой в Канзас? — спросил Том у Мэг, когда они возвращались вечером от Алисы домой.
— Ничего странного, — сказала она. — Просто такая авантюра. И все.
— А я так не думаю. Макс уверяет меня, что у них свободная любовь и все такое, а сам собирается все выходные провести с родителями Алисы в Канзасе.
— Просто ему любопытно, что это за место, о котором он так много слышал.
— Ни за что в это не поверю. Между ними что-то серьезное. — Том посмотрел на свою жену. — Ты знаешь, какие у тебя сейчас хитрющие глаза? Как у кошки, которая проглотила канарейку.
Мэг засмеялась:
— Скорее, как у кошки, которая проглотила арбуз!
— Но ты все эти женские секретики держишь при себе!
— С чего ты взял, что я знаю больше тебя?! — Мэг не могла сдержать улыбки. — Ладно… Я просто скажу то, что я лично думаю по этому поводу. Но имей в виду, что это еще ничего не значит. И ты не передашь мои слова Максу, ведь так?