Читать «Королевское ложе: Когда размер имеет значение» онлайн - страница 18

Сара Хайнер

— Стой! — Он успел схватить Алису за руку прежде, чем она вышла из лифта. — А мое? Ты бы согласилась надеть мое пальто?

Не дожидаясь ответа, Макс стянул с себя пальто.

— Что ты делаешь?!

— Одалживаю тебе на вечер свое пальто.

— Ни за что в жизни!

— Ты боишься, что будешь выглядеть в нем глупо? Да, оно действительно немного великовато, но, если завернуть рукава, никто не обратит внимания.

Алиса представила себе, как было бы здорово, если бы все узнали, что такой мужчина, как Макс, одолжил ей свое пальто.

— А как же ты?

— Мы заедем ко мне домой, и я переоденусь. Заодно посмотришь на свой будущий стол и стулья. Убьем двух зайцев сразу!

Макс накинул свое пальто на плечи Алисы. От смешанного запаха мужского одеколона и дорогой кожи она испытала легкое возбуждение.

На улице, где было ужасно холодно и вдобавок ко всему дул сильный ветер, Алиса поняла, насколько прав был Макс. В такую погоду она бы продрогла до костей. Еще большее чувство вины Алиса испытала, когда увидела кругленькую сумму на таксометре.

— За такси заплачу я!

Макс приник к ее уху так близко, что она почувствовала его горячее дыхание.

— А это мы еще посмотрим…

Такси легким рывком подалось вперед, в нью-йоркскую ночь. Водитель ехал очень быстро, ловко огибая другие автомобили, как будто добраться до квартиры Макса было вопросом жизни и смерти. Алисе это нравилось. В фильмах, которые она видела с детства, герои всегда рассекали по улицам и авеню Нью-Йорка на бешеных скоростях.

— Надеюсь, ты не умираешь от голода? Я заказал столик в ресторане только на девять вечера.

— И куда мы пойдем?

Алисе очень бы хотелось в этот день оказаться в каком-нибудь известном месте, вроде ресторана «21» или «У Элани», но ее кошелек сопротивлялся подобным желаниям.

— Это небольшой тайский ресторанчик с отличной кухней и достойной публикой. Они готовят просто потрясающий суп из лимонника.

Боже, суп из лимонника! Для Алисы одно это название звучало как звук волшебного рожка из другого мира. Она никогда раньше не бывала в тайских ресторанах и в глубине души надеялась, что ей не придется есть осьминога или какую-нибудь другую скользкую морскую экзотику.

— Приехали!

Алиса выглянула в окно и увидела перед собой шикарные входные двери и портье, который, узнав постояльца, предусмотрительно открыл их.

Если бы Макс знал, что ожидает его внутри!

Макс почувствовал, что попал в беду, — все в этой девушке со сказочным именем героини Льюиса Кэрролла притягивало его. За один только вечер он не меньше десятка раз успел подумать о сексе с ней. А осознание того, что «девочка из Зазеркалья» была вполне искушенной, подогревало его воображение еще больше.

Макс поздоровался с Эрнесто со свойственной ему равнодушной вежливостью, к которой был приучен с рождения.