Читать «Город Змей» онлайн - страница 157
Даррен Шэн
На восточной границе у Страуд-сквер идет жестокая схватка между Змеями и полицейскими. На западе был ограблен банк, и преступники сбежали на восток. Полиция пыталась преследовать их, но у Змей имелись другие планы на этот счет. Началось сражение, которое быстро набирает обороты. В другое время я бы прекратил его и все уладил, но беспорядки играют мне на руку, и я незаметно проскальзываю мимо дерущейся толпы.
Добравшись без приключений до места, я паркуюсь около дверей главного входа во Дворец — тех самых, которые разворочены бомбовой атакой, отвязываю Франка и прохожу мимо усталого караула. Пройдя через холл, я кладу Франка на стойку — портье, стоящий за ней, убегает с пронзительным воплем, — ожидая кого-нибудь более смелого, кто решился бы подойти и спросить, что мне надо. Наконец ко мне приближается закаленная секретарша.
— Могу я помочь вам… сэр? — спрашивает она.
— Скажите мистеру Тассо, что Паукар Вами и Франк Вельд находятся здесь, чтобы повидаться с ним.
— Вам назначено? — спрашивает она, разглядывая мое татуированное лицо, бритый череп и зеленые глаза.
— Нет, но он примет меня.
Она медлит, потом снимает трубку и набирает номер. Я слышу ее бормотание:
— Говорит, что он Паукар Вами. — И после короткого перерыва: — Думаю, он мертв. — Потом встает: — Вы можете пройти к нему. Мистера Вельда возьмите с собой.
Я дотаскиваю до лифта тело Франка — снова дежурит приятель Джерри Фальстафа, Майк Коунз, но он не узнает меня — и поднимаюсь на пятнадцатый этаж. Я совершаю долгое путешествие до кабинета Тассо, мимо десятков гвардейцев, секретарей и экспертов, которые провожают нас взглядами, стараясь понять, правдивы ли мгновенно распространившиеся слухи.
Мэгс ждет меня у дверей кабинета. Она подходит, чтобы осмотреть Франка, проверяет его пульс, поднимает веки, потом вздыхает:
— Он был хорошим человеком.
— Да.
— Вы были с ним знакомы? — Как и Майк Коунз, она не узнает во мне Эла Джири.
— Он был моим другом.
Она пристально смотрит на меня, потом возвращается за свой стол:
— Мистер Тассо готов вас принять. Предупреждаю, что кабинет находится под вооруженным наблюдением и при первом же угрожающем жесте с вашей стороны в вас будут стрелять без предупреждения.
Глубоко вздохнув, я выбрасываю из головы все посторонние мысли, поворачиваю ручку, толкаю дверь ногами Франка и вхожу в кабинет.
Тассо ожидает меня, сидя в кресле и массируя парализованную правую руку с лицом еще более каменным, чем всегда. Он молча наблюдает, как я расчищаю место на длинном столе и кладу на него Франка. Когда я отхожу, он, с трудом встав, некоторое время смотрит на своего мертвого соратника, потом бормочет:
— Я всегда думал, что он переживет меня. Франк обладал дьявольским везением. — Он снова опускается в кресло и пронзает меня своим циклопьим взглядом. — Это означает войну, Алжир.
— Я знаю.
— Кто его убил?
— Мой отец. Он также убил Хайда Уорнтона.
— Значит, это не все плохие новости. — Он мрачно усмехается. — Я хорошо отношусь к тебе, Эл, но это нельзя так оставить. Придется воевать. Другого пути нет.