Читать «Властелин Темного Леса» онлайн - страница 217
Герберт Уэллс
— Как вам удалось приручить лошадей и собак? — спросил Репо.
— Это сделали наши предки еще давно-давно. У нас есть еще коровы и ручные олени с короткими рогами; их молоком питаются наши женщины и дети. Когда же ты приедешь в долину Нуфу, чтобы посмотреть на все это?
— А ты мне покажешь, как делается солнечный камень?
— Да, когда ты будешь моим другом!
И они быстрой рысью проехали долину и достигли наконец густого, темного леса. Справа от них тянулась на восток длинная голая полоска земли, которая, все более и более суживаясь, оканчивалась крутым скалистым обрывом, висевшим над глубокой долиной.
— Там мы будем охотиться на оленей, и чего не успеет сделать копье, то довершит прыжок в долину. Лихой прыжок, не правда ли? Жаль, что нашего друида нет с нами! Зрелище будет интересное!
Репо закусил губу и промолчал. По знаку Гуллоха всадники остановились и сошли с лошадей.
— Мы отдохнем и подкрепим себя едой и питьем. Пройдет, верно, час, пока сюда придут олени, — сказал Гуллох.
Охотники принесли сыр, хлеб и прекрасный кубок из турьего рога, наполненный до краев кумысом. Гуллох предложил его Репо.
— Острый напиток! — сказал тот, возвращая кубок. — Я его не люблю.
— Ну, ты никогда не станешь калатом, — заметил Гуллох.
— Надеюсь, что не стану, — отвечал Репо.
— Давай стрелять, — закричал Кандо Руламану, — ты из лука, а я копьем!
Он позвал одного из охотников и приказал:
— Подними твою шапку вверх.
Охотник повиновался и протянул руку с шапкой.
Кандо пустил копье, и крик вырвался из груди слуги — копье случайно пробило ему руку.
Руламан бросился к раненому. Он осторожно вынул копье из раны и сдвинул пальцами ее края. Стоявшие кругом калаты засмеялись, а Кандо нетерпеливо крикнул:
— Руламан! Выстрел за тобой.
Он приказал другому калату держать шапку, но Руламан поднял на него глаза, полные сдержанного гнева.
— Аймат стреляет в человека только на войне, — сказал он.
Кандо принужденно рассмеялся. Руламан между тем посыпал рану порошком и перевязал ее листом папоротника. Потом он подбросил высоко в воздух свою шапку и схватил лук и стрелу; тетива загудела, и шапка упала к ногам Кандо, пронзенная стрелой.
— Выстрел, достойный вождя! — закричал Гуллох, внимательно следивший за игрой юношей.
Кандо уже не пытался больше исправить своего промаха и стрелять во второй раз.
Прошло несколько часов, солнце перешло за полдень.
— Я боюсь, что наши загонщики ошиблись. Во всяком случае, они не избегнут наказания, — сердито проворчал Гуллох.
Репо взглянул на него с удивлением.
— Правда ли, что вы наказываете ваших людей палками? — спросил он.
— Без палки никто не станет работать, — возразил Гуллох.
— И они вас не убивают за это?
— Убить меня? Я один имею право на жизнь и смерть каждого из этих людей.
— Счастье для тебя, что ты не управляешь айматами из Тульки!
Гуллох гордо поднял голову.
— Айматы из Тульки… — начал он, но спохватился.
Репо тоже не хотел продолжать опасный разговор, а приложил ухо к земле, чтобы лучше слышать.