Читать «Властелин Темного Леса» онлайн - страница 203
Герберт Уэллс
Грот делился на два помещения: одно, большое, с нависшим потолком, предназначалось для погребения простых воинов; трупы и кости лежали там кое-как, друг на друге. Трупы вождей аккуратно складывали в другое помещение — узкое, с высоким потолком. Тела прислонялись к стене в стоячем положении с оленьим рогом в руках.
Старик Наргу пришел на третий день к погребению. Парра через много лет увидела снова лицо своего младшего брата. Утром того же дня вернулся из своего уединения Руламан и ни одним звуком не выдал своей мучительной тоски. Одна Парра вполне понимала всю силу его любви к умершему отцу.
Длинное печальное шествие потянулось из пещеры Тульки. Впереди четверо айматов несли на носилках, покрытых медвежьей шкурой, тело вождя. За ним двое несли в корзине старую Парру. Потом медленно двигались Наргу, Ангеко, Репо и Руламан в праздничных одеждах и в полном вооружении. Четверо айматов несли предназначенное для праздничного пиршества мясо. За мужчинами шли женщины и дети с печальными песнями и скорбными воплями.
Перед погребением Руля прислонили к скале у входа в грог, и, по обычаю айматов, вожди других племен обратились к нему с речью.
Первым заговорил Наргу.
Он говорил о прежней вражде между ним и Рулем, о благородном их примирении теперь, о подвигах покойного, удивлявших всех.
— Часто трепетало восторгом мое сердце, — говорил он, — когда я слышал о твоей силе, ловкости и уме. Ты был быстр, как олень; твоя рука была верна, и никогда стрела, пущенная ею, не давала промаха. Ты сражался с медведями, с турами, с глазу на глаз боролся с могучим буррией. Прими же меня, друг, когда я вместе с другими вождями снизойду в теплую, светлую пещеру Вальбы на вечный покой…
Наргу надел на мертвую руку Руля кольцо и добавил:
— Когда я увижу его светящимся в пещере Вальбы, я узнаю тогда тебя, о Руль, смелый герой!
Потом стал говорить Ангеко.
— Зачем оставил ты нас, стариков, о цветущий Руль?.. Ты был вороном по мужеству и носорогом по силе!.. О, коротка жизнь героев, так как опасности всюду грозят им!.. Возьми с собой на дорогу вот этот любимый мой нож и скажи обо мне хорошее светлым духам в пещере Вальбы! Я стар и скоро последую за тобой!..
Дикая пляска мужчин чередовалась с мирными танцами женщин и с пением похоронных песен под звуки дудки.
Вечером зажгли огромный костер и, окружив мертвеца, стали в ожидании.
Пламя озаряло мертвое лицо Руля, потом, постепенно потухая, вспыхивало таинственно и жутко. Айматы зажгли факелы, отвалили плиты у входа в грот, подняли труп и внесли тело вождя во второе отделение грота. За вносившими тело последовали только начальники, Парра и Руламан.
Целое медвежье бедро было положено к ногам мертвеца, чтобы оно служило ему пищей во время дороги в пещеру Вальбы.
Погребение кончилось. Все вышли из грота, кроме Парры и Руламана.
За стенами грота картина разом изменилась. Везде загорелись костры. Печаль была забыта, и громкий веселый смех будил окрестную тишину. Пир продолжался до полуночи.