Читать «Властелин Темного Леса» онлайн - страница 183

Герберт Уэллс

— Странно! — сказал Руль и покачал головой.

Между тем наступила страшная темнота. Тучи заволокли все небо, поднялся сильный ветер, по лесу пошел стон и треск. Издалека доносились глухие раскаты грома. Яркая молния по временам освещала группу мужчин, тащивших по лесу тяжелый ствол дерева.

Подтащив бревно к оврагу, айматы легли на край его, стараясь рассмотреть, что делается внизу.

Вдруг молния осветила глубину оврага. Руламан затрепетал: на дне лежало мертвое тело льва, а над ним стоял огромный пещерный медведь.

— Где же мой бедный Стальпе?.. — с ужасом крикнул мальчик.

— Ого-го!.. — сказал Руль. — Дедушка (так называли айматы в шутку пещерного медведя) хочет украсть нашу добычу, как жалкая гиена! Руламан! Радуйся: мы будем сегодня жарить медвежьи лапы. Сколько у нас копий?

— Только три, — отвечал Репо, — все остальные мы побросали в буррию. Но у нас есть много еще стрел.

— Прекрасно! Все за мной! — шепотом отдал приказ Руль и расставил всех по местам с оружием наготове. Сам он взял в левую, здоровую руку копье, второе передал Репо, а третье другому своему брату.

— При первой молнии цельтесь, а при второй стреляйте! — приказал он.

Руль весь трепетал и готов был, забывши боль и слабость от потери крови, броситься врукопашную со зверем.

Блеснула молния. Все ясно разглядели медведя и прицелились. Медведь тоже почуял близость врага, отошел от трупа льва и, став на задние лапы, нюхал беспокойно воздух.

Неужели гроза прошла? Неужели молния не придет к ним на помощь? Неужели за это время медведь переменит положение и они промахнутся?

Но вот опять ярко сверкнула молния, — копья и стрелы засвистели.

Страшный рев потряс скалы и разнесся эхом по лесу.

Глава VIII

ПЕЩЕРНЫЙ МЕДВЕДЬ

Гроза утихала, и молния не освещала больше глубокий мрак. Руль приказал зажечь огонь и стащить дерево к оврагу, а сам прилег на край его, прислушиваясь к малейшему звуку.

Снизу послышался глухой шум от падения тела.

На небе стало светлее; кое-где показались даже звезды; тучи уходили дальше.

— Руламан! — радостно закричал Руль. — Скоро взойдет луна, и мы спустимся в овраг.

Мальчик не отвечал, он с тоскою думал о своем пропавшем волке.

К краю оврага удалось наконец притащить срубленный с таким трудом ствол дерева.

Вдруг со стороны леса раздались пять резких, пронзительных свистков.

— Это Ангеко и его люди, — обрадовался Репо.

Руль не знал еще, что за Ангеко посылали, и очень удивился этому. Он сейчас же отправил одного из своих к нему навстречу. Руль недолюбливал вождя дружественного племени. Он не верил в чудодейственную силу «старого филина», как он втайне называл Ангеко. Бабушка Парра знала не меньше предводителя Гуки. Но Руль уважал в Ангеко его возраст и положение.

Медленно и важно приближался Ангеко, окруженный своими людьми. Впереди шел посланный Тульки с факелом в руках. За ним шел Ангеко в своей шкуре белого волка; филина, топор и копье нес один из его племени, а остальные восемь человек были в полном охотничьем вооружении.