Читать «Под северным небом. Книга 1. Волк» онлайн - страница 292

Лео Кэрью

41

Атриум – закрытый внутренний дворик в центре древнеримского жилища, куда выходили остальные помещения (прим. пер.).

42

Херегельд – военный налог (от др. – англ. heregeld – «военные деньги») (прим. пер.).

43

Ковочный кузнец – кузнец, специализирующийся на подковывании лошадей (прим. пер.).

44

6 метров (прим. пер.).

45

Примерно 46 метров (прим. пер.).

46

Почти 100 км (прим. пер.).

47

Примерно 183 метра (прим. пер.).

48

Около двух метров (прим. пер.).

49

Примерно 83,5 км (прим. пер.).

50

Моргенштерн – холодное оружие ударно-дробящего действия в виде металлического шара, снабженного шипами (прим. пер.).

51

Около 2,5 км (прим. пер.).

52

18 метров (прим. пер.).

53

457 метров (прим. пер.).

54

Примерно 60 см (прим. пер.).

55

4,5 метра (прим. пер.).

56

Примерно 3,66 м (прим. пер.).

57

Чуть больше 15 см (прим. пер.).

58

Танг – язык тупого конца меча, при сборке расклепывающийся и надежно фиксирующий рукоять (прим. пер.).

59

Хайд – мера земельной площади, равная примерно 100 акрам или 40 гектарам (прим. пер.).