Читать «Изувер» онлайн - страница 40

Дарья Кова

Но у меня есть один нерешенный вопрос. Я должна поехать на Кипр и понять, что мне делать с теми деньгами…

* * *

— Сколько? — повторила я в третий раз свой вопрос.

В голове никак не укладывалось, как Двейн мог сколотить такое состояние на грязных извращенных видео. Это ж сколько больных на голову людей!

— Сто девятнадцать миллионов долларов США, — вновь повторил сотрудник банка.

Я отрешенно смотрела под ноги, сидя за столом. И что делать? Взять деньги или отдать их полиции? Почти 120 миллионов. Этих денег хватит, чтобы очень многим помочь. Нарушая нависшее молчание, сотрудник банка вновь заговорил.

— Советую использовать эту схему для вывода денежных средств, — протянул он мне листок с пометками.

— Почему? — хмурила я брови.

— Чтобы не доказывать происхождение средств.

С прищуром взглянув на мужчину средних лет, сидящего напротив меня, который явно уже далеко не первый раз обсуждает такие крупные денежные средства, я выдала свой вердикт.

— Хорошо, так и сделаю…

КОНЕЦ

Словарь

* Биготт (английский) — изувер

* Фамилия Сатклифф взята из имени британского серийного убийцы. Созвучна с фамилией российского маньяка из Старого Оскола Саплина, который снимал на видео свои зверства.

* Двейн (с англо-саксонского) — Темный

* Джерард (с ирландского) — Копье храбрых

* Эдвард (старо-английский) — Владеющий копьем

* Блэк (английский) — Черный

* Фишер (немецкий, английский) — немецкая фамилия, связанная с рыбами

* Питер (английский, древнегреческий) — Скала, камень

* Гарет (валлийский, французский) — валлийское мужское имя, созвучное с французским Гаррет — Сильное копье.

* Мия/Мия — Непокорная

* Эмма — Ласковая

* Джейкоб — Следовать, обследовать

* Флинн — Румяный, рыжий