Читать «Лучшая зарубежная научная фантастика: Сумерки богов» онлайн - страница 640

Джеймс Ван Пелт

107

Драматург сэр Уильям Швенк Гильберт (1836–1911) и композитор сэр Артур Сеймур Салливан (1842–1900) – английские авторы, создавшие во второй половине XIX века четырнадцать комических опер, пользовавшихся огромной популярностью.

108

«Гран-Гиньоль» – парижский театр ужасов, один из родоначальников и первопроходцев жанра «хоррор». Работал в квартале Пигаль с 13 апреля 1897 года по 5 января 1963 года.

109

50 футов – около 15 метров.

110

Йотирлингам – божественная творящая энергия Шивы, вышедшая из земли в виде светоносного столпа.

111

Эпоха Кали, или Кали-юга, – четвертая из четырех юг в индуистском временном цикле.

112

Ракшас – демон (инд. миф.).

113

Джи – в Индии и некоторых других странах Южной Азии используется после имен, титулов, эпитетов и т. д. для выражения уважения и почтения. Может употребляться и отдельно в качестве обращения «уважаемый».

114

Раштрапати Бхаван – президентский дворец.

115

Сайгам – место слияния трех рек (Ганга, Ямуны и легендарной Сарасвати) у города Аллахабад.

116

Чхаттисгарх – штат в центральной Индии.

117

Ганга Деви – богиня реки Ганг.

118

Брахман (браман, брамин) – жрец, человек, принадлежащий к высшей касте в Индии.

119

Шудра – представитель низшего сословия ремесленников.

120

Майдан – в Индии большое открытое пространство в центре города.

121

Хиджра – социальная группа людей с нетрадиционной сексуальной ориентацией, сформировавшаяся на стыке исламо-индуистской традиции.

122

Область Брока – область в лобной доле коры головного мозга, где находится речевой центр.

123

Шикара – тип деревянной лодки, используемой на озере Дал и других водоемах Индии.

124

Сатья-юга – первая из четырех юг, или эпох, в индуистском временном цикле. Золотой век истины и чистоты.

125

Ашура – у шиитов день поминовения имама Хусейна, павшего в Кербеле в 680 году.

126

Садху – в индуизме аскеты, давшие обеты отшельничества и странничества.

127

Джаггернаут (или колесница Джаггернаута) используется для обозначения неумолимо надвигающейся, грозной, неостановимой силы, идущей напролом, несмотря ни на какие препятствия.

128

Лакшми-баи – национальная героиня Индии, рани (княгиня) княжества Джханси, одна из руководителей восстания сипаев (1857–1859).

129

Бадмаш – дурной человек, злодей, зд.: преступник (хинди).

130

Букв.: «повелители чисел» – программисты.

131

Мудра – в индуизме и буддизме символическое, ритуальное расположение кистей рук, ритуальный язык жестов.

132

Намаете – слово приветствия, а также сложенные вместе на уровне сердца ладони и слегка склоненная голова. Букв.: «Я приветствую в тебе Бога» (хинди).

133

Игра слов: bore – 1) в прошедшем времени «нести»; 2) надоедать (англ.).

134

Ганеш (Ганеша) – божество с головой слона.

135

Шервани – традиционная индийская одежда: длинное мужское полупальто, пиджак или рубашка на пуговицах.

136