Читать «Квантовое зеркало» онлайн - страница 204

Дуглас Ричардс

Она смутно уловила выражение ужаса, возникшее на лице Аль-Йада. Глаза его расширились, рот судорожно раскрылся, словно у вынутой из воды рыбы.

Но не успел ее сбитый с толку разум осознать, что могло означать это странное зрелище, как Аль-Йад с криком рухнул на пол, и его череп треснул, точно раздавленный орех, забрызгав мрамор кровью и мозговым веществом.

«Что за чертовщина?»

Алисса не могла осознать только что увиденное. Она так долго верила в неуязвимость Аль-Йада, что неспособна была до конца поверить в его гибель.

Что это за жестокая шутка? Неужели она все-таки сошла с ума?

Затем рядом с ней оказался человек – он встревоженно окинул ее взглядом, стараясь оценить ее состояние. Выражение паники на его лице сменилось облегчением, когда он пришел к выводу, что Алисса жива и невредима.

Алисса Аронсон почувствовала себя Алисой в Стране чудес, окончательно и полностью погрузившись в невозможный мир по ту сторону зеркала.

Потому что этот человек был Бреннаном Крафтом.

И он был одет в форму полковника ВВС США.

61

Крафт склонился, чтобы попытаться обнять и успокоить оглушенную и потрясенную всем случившимся Алиссу, но она отпрянула в ужасе. Похоже, его это ранило и глубоко огорчило, но совершенно не удивило.

Он отошел на несколько ярдов, туда, где на полу лежал Аль-Йад, и проверил его пульс. Потом опустился на колени рядом с телом поверженного врага, и лицо его отразило ту же смесь неимоверной радости и облегчения, которую несколькими минутами раньше Алисса наблюдала на лице Аль-Йада.

– Мы это сделали! – торжествующе произнес Крафт. – Мы положили конец угрозе, которую я сам и создал. Ты положила конец этой угрозе, Алисса. Я превратил его мозг в жидкость, так что он уже не воскреснет.

Взгляд Алиссы оставался совершенно пустым. Сейчас она испытывала не больше эмоций, чем мог бы испытывать зомби.

Крафт снял с пояса Аль-Йада ключи от ее наручников и ножных кандалов и аккуратно освободил ее. Она не сопротивлялась, когда он отвел ее к белому кожаному дивану и помог сесть поудобнее.

– Я все могу объяснить, – сказал Крафт, делая несколько шагов назад, но по-прежнему глядя на Алиссу. – Хотя бы это я должен для тебя сделать. – Он встряхнул головой. – Я должен тебе… все должен. И если после моего рассказа ты не захочешь больше никогда разговаривать со мной, обещаю оставить тебя в покое.

Алисса кивнула. Значит, Крафт в итоге все-таки победил. Неожиданный шах и мат на одиннадцатом часу партии. Но это не имело никакого значения. Результат, по сути, будет тем же самым, кто бы из этих двоих не стал победителем.

Но, посмотрев в его глаза, Алисса увидела прежнего Бреннана Крафта. Доброго, мягкого, чуткого человека. Полностью разумного и здорового душевно. И это – в большей степени, чем что-либо еще, – возродило ее дух, вернуло ее к жизни, так что она снова смогла воспринимать, думать и чувствовать.