Читать «Острый каблук» онлайн - страница 18

Эд Макбейн

— Какой медленный лифт, — пробормотал себе под нос Макуэйд.

— Что?

— Я о лифте, — пояснил Макуэйд. — Он всегда так медленно едет?..

— О… нет, обычно нет. — Грифф принялся раздраженно нажимать кнопку «Вниз». — Это довольно необычно. Видимо, затор на одном из этажей.

— Понятно, — сказал Макуэйд, и на его лице вновь загорелась обезоруживающая улыбка.

— Сначала я покажу вам отдел закройки — ведь именно там зарождается обувь. Прошу также учесть, что на самом деле все это отнюдь не отделы в общепринятом смысле этого слова, не комнаты, отделенные друг от друга стенами. Ну, разве что за исключением кожного и ремонтного…

— Э… да, я понимаю, — задумчиво проговорил Макуэйд. — Я ведь… мне доводилось уже бывать на фабриках…. — И снова эта мальчишеская улыбка. — У «Титаника» их несколько.

— О, я представляю, хотя и не знал, насколько глубоко вы… А вот и лифт подошел.

Двери распахнулись, и они ступили внутрь.

— Восьмой, Макс.

Тот кивнул, бросив быстрый взгляд на Макуэйда, и нажал кнопку. Двери быстро сомкнулись.

— И что, никакой униформы? — спросил Макуэйд.

— Простите, сэр?

— Я имею в виду форму для лифтера, — скользнув удивленным взглядом, проговорил Макуэйд.

— О нет, мистер Макуэйд, все вопросы с лифтами контролирует административно-хозяйственный отдел. Мы же… это все-таки фабрика. Я хотел сказать… ну, униформа там… Вы что, имели в виду золотые галуны и что-то в этом роде?

— Да нет, это было что-то вроде стереотипа, — проговорил Макуэйд, улыбаясь собственной произнесенной глупости.

— Ну что же, — сказал Грифф, чувствуя, что человек этот нравится ему все больше и больше. — Нам уже нечего здесь делать. Отдел продаж — это совсем другое.

— Согласен, — кивнул Макуэйд.

Макс распахнул двери лифта и проговорил утверждающе:

— Восьмой, мистер Гриффин.

Грифф странновато глянул на лифтера, но тот хранил холодное молчание. Макуэйд вышел наружу, Грифф ступил следом.

Вокруг них образовалась какая-то толчея, внезапный всплеск всеобщей активности. Тихий гул раздавался и когда они ехали в лифте, но, когда вышли из него, он перерос в настоящий шум. Впереди, сколько простирался взгляд, рядами стояли швейные машины, за каждой из которых сидела девушка. Все работали быстро, сосредоточенно. Звуки смешивались и отражались от пола — здесь был и гул работающих машин, и голоса людей, и шум от их действий и спешки. Рядом с каждым рабочим местом располагалась этажерка на колесиках, похожая на книжный шкаф. Такие же коляски стояли рядом с лифтом и просто были рассеяны по залу, кое-где образуя узкие коридоры, а то и непроходимые тупики. На каждой из них лежали кипы нарезанной кожи и материи, перетянутые резиновыми лентами и снабженные белыми или розовыми бирками.

— Это цех предварительной подгонки материала, — пояснил Грифф. — А сейчас я хочу показать вам кожный цех, после чего можно будет посетить закройщиков. Сюда мы еще вернемся. Согласны с такой программой?

— Полностью, — откликнулся Макуэйд, и в его серых глазах отчетливо проступил энтузиазм. Возбуждение изменило линию его рта и даже разворот плеч. Он быстро облизнул губы, бросил последний взгляд на швейные машины и последовал за Гриффом, не догадываясь о взглядах, которыми сопроводили его уход работницы, и их репликах у него за спиной.