Читать «Острый каблук» онлайн - страница 167

Эд Макбейн

— Понимаю, — сказал Макуэйд.

— Запомните, Мак: для того чтобы туфли прошли все полагающиеся отделы и цеха этой фабрики, требуется, как минимум, шесть недель. При этом не важно, какую колодку мы используем.

— Мы наберем заказов, — неожиданно сказал Макуэйд. — Клянусь Богом, наберем и выполним их.

— Да уж, лучше выполнить, — кивнул Хенгман. — На двадцать-тридцать дней опоздаете с доставкой, и прощай сезон розничной торговли. Знаете, что в таком случае торговец сделает с туфлями?

— Что? — спросил Макуэйд.

— То же, что он посоветует нам сделать с ними, — ответил Хенгман.

— Не беспокойтесь, мы не нарушим сроки поставки.

— И вот еще что меня беспокоит, — добавил Хенгман. — Полагаю, что вам тоже следует иметь это в виду, когда будете набирать заказы.

— Вы о чем?

— Дело в том, что в июле вся фабрика на две недели уходит в отпуск.

Питер Магистро закупал кожу для «Джулиена Кана».

Питер Магистро был тем самым человеком, который закупал крокодиловую кожу для «Обнаженной плоти».

— Мы ожидаем лавины заказов на эти туфли, — сказал Макуэйд, — и я не хочу, чтобы у нас возникали перебои в работе из-за нехватки материала, а закройщики сидели без дела в ожидании, когда им подвезут кожу.

— Мистер Макуэйд, — осторожно начал Магистро, — я понимаю, что могут быть срочные заказы, но обычно меня все же предупреждают загодя. Если отделы продаж или цен имеют основания предполагать, что та или иная модель может стать чем-то выдающимся, они обычно…

— Отдел продаж считает, что эта модель станет выдающимся творением, — сказал Макуэйд.

— Да-да, я понимаю. Но почему же тогда Грифф не пришел ко мне и не сказал, что нам понадобятся…

— Грифф сейчас работает помощником инспектора и прежними делами не занимается.

— И все равно кто-то должен был мне сказать, — настаивал Магистро.

— Вот я и говорю, — отрезал Макуэйд.

Магистро вздохнул:

— Мистер Макуэйд, учтите, что это не обычная телячья кожа, с которой мы преимущественно работаем. Это крокодиловая кожа, дорогой материал, который обходится мне в двадцать семь центов за дюйм, а на такие туфли ее уйдет примерно двадцать восемь — тридцать дюймов. И кожа эта, как вы понимаете, не растет на деревьях.

— Я так и не думал.

— О’кей, значит, вы представляете себе мои проблемы. Мне надо подобрать действительно хорошую кожу. У рептилий очень важна мерея кожи, ну, иными словами, ее лицо. И закупать ее надо по-особому, не как какое-то тряпье.

— Кожа, которую вы заказывали до сих пор, была просто великолепной.

— Я это знаю. Но не могу не заметить, что вы даете мне слишком мало времени. Вы предполагаете, что первые заказы начнут поступать еще до первого июля. Таким образом, в моем распоряжении всего несколько недель на то, чтобы по разумной цене закупить качественную кожу. Сделать это будет непросто. Вы также должны помнить, что на эти туфли уже установлена продажная цена, и мы можем прогореть, если кожа окажется дороже, нежели мы предполагаем.

— Пусть у отдела продаж болит голова по поводу продажной цены, — сказал Макуэйд. — Здесь, на фабрике, мы работаем по принципу «стоимость плюс прибыль».