Читать «Карибская тайна. Отель Бертрам. Третья девушка. Ночная тьма» онлайн - страница 11
Агата Кристи
Ее взгляд перекочевал на стол мистера Рефила. Ей было известно лишь, что он сказочно богат, что приезжает в Вест-Индию каждый год, наполовину парализован. Он был очень похож на хищную птицу. Весь сморщенный, одежда висела на его усохшем теле мешком. Ему можно было дать и семьдесят, и восемьдесят, и даже все девяносто. Однако взгляд был острым и цепким. Он часто бывал груб, но люди обычно на него не обижались — отчасти из-за его богатства, отчасти из-за манеры держаться — высокомерно и непререкаемо, сразу чувствовалось, что мистер Рефил может позволить себе быть грубым, если того хочет.
Рядом с ним сидела миссис Уолтерс, секретарша. Волосы кукурузного цвета, лицо приятное. Мистер Рефил грубил ей постоянно, но она как будто не замечала. Не столько из подобострастия, сколько из милосердия. Она держалась как вышколенная больничная медсестра. Возможно, она и была раньше медсестрой.
Высокий и пригожий молодой человек в белом пиджаке подошел к мистеру Рефилу и стал подле его стула. Старик поднял на него взгляд, потом жестом указал ему, где сесть. Молодой человек послушно сел. «Видимо, мистер Джексон, — подумала мисс Марпл. — Его слуга-массажист».
Она изучающе на него посмотрела.
2
Войдя в бар, Молли Кендал потянулась и скинула туфли на шпильках. Тим, увидев ее, поднялся с террасы. В эту минуту они были в баре одни.
— Устала, лапочка? — спросил он.
— Немножко. Ноги чего-то.
— Не слишком для тебя? В смысле, всё вообще. Работа ведь очень тяжелая. — Он посмотрел на нее с беспокойством.
Она рассмеялась.
— Какой ты смешной, Тим. Да я наслаждаюсь. Лучше не бывает. Сбылась моя мечта.
— Разумеется, тут замечательно, если просто отдыхаешь. Но следить за всем — дело хлопотное.
— Ну что ж, за все приходится платить, — резонно заметила Молли. — Разве не так?
Тим нахмурился.
— Значит, ты думаешь, все идет как надо? Что мы справляемся? И можем поздравить себя с успехом?
— Конечно, можем.
— А ты не думаешь, что люди между собой говорят: «Не сравнить с тем, что было при Сандерсонах»?
— Ну, кто-то наверняка говорит — не без этого. Всегда отыщется какой-нибудь старый брюзга. А я уверена, что мы их уже заткнули за пояс. В нас больше шика. Ты очаровываешь милых старушек и делаешь вид, будто страстно жаждешь соблазнить всех отчаявшихся дам от сорока до пятидесяти; я строю глазки пожилым джентльменам, чтобы они чувствовали себя молодцами хоть куда, а с сентиментальными разыгрываю послушную дочурку, которой у них никогда не было. Нет, все у нас с тобой идет как по нотам.
Лоб Тима разгладился.
— Может, ты и права… Но мне все же не по себе. Ведь мы
— И правильно сделал, — быстро вставила Молли. — Она разрушала твою душу.
Он рассмеялся и поцеловал ее в кончик носа.
— Говорю тебе — у нас все как по нотам, — повторила она. — Почему ты всегда такой беспокойный?