Читать «Смысл жизни: учебное пособие» онлайн - страница 187

Валерий Петрович Даниленко

Но эпохой пахнут не только слова, но и контексты, в которых они употребляются. Вот в каких контекстах оказались некоторые слова в книге X. Вальтера и В.М. Мокиенко «Антипословицы русского народа» (М., 2010):

Политика: Политика — это искусство возможного, поэтому возможно всё; Политика — это неустанный выбор из двух зол; Политики приходят и уходят, а их обещания живут вечно.

Демократия: Демократия есть одурачивание народа при помощи народа ради блага народа; Демократия — это форма правления, при которой разрешено вслух говорить о том, какой бы была страна при лучшем руководстве; При демократии одна партия все свои силы тратит на то, чтобы доказать, что другая не способна управлять страной, — и обычно обеим удаётся то и другое; Любая демократия приводит к диктатуре подонков; Демократия — это наука и искусство управления цирком из обезьяньей клетки; Демократия спотыкается на каждом шагу по дороге к правильному решению, вместо того чтобы прямо и без запинок идти в тупик.

Закон: Если законы не работают, работают воры в законе; Закон справедлив, но всех посадить нельзя; Воровать можно сколько угодно, только не надо при этом нарушать законы; Нужно хорошо знать законы, чтобы их обходить; Одни преступают законы, другие вытирают об них ноги.

Деньги: Деньги — это праздник, который всегда с другими; Всех денег не заработаешь — часть придётся украсть; Деньги не пахнут, потому что их отмывают; Деньги пахнут: маленькие потом, а большие — кровью.

Если: Если вы лжёте людям, чтобы получить их голоса, это политика; Если президентом страны станет женщина, то нам придётся работать не на дядю, а на тётю; Если бы не народ, у правительства не было бы никаких проблем; Если народу всё по барабану, то государству труба.

Язык: Типун вам на ваш великий и могучий русский язык; Язык до киллера доведёт; Язык дан человеку для того, чтобы скрывать свои мысли; В наше время даже язык искусства становится нецензурным; Пессимист изучает китайский язык, оптимист — английский, реалист — автомат Калашникова.

Что и говорить, запашистое времечко нам досталось! Это времечко поделило нас на разобщённые группировки, которые сплошь и рядом не понимают друг друга. Конечно, не в одном языке здесь дело, но и в нём тоже. Он всё больше и больше утрачивает свою главную функцию — общения, целью которого является не враждебная разобщённость одного человека с другим, а, напротив, их единение.

В единении людей Л.Н. Толстой видел высшее назначение языка. Полное единение — недостижимый идеал. Встречаясь с ним, мы ощущаем его величие. Иначе и не может быть: этот идеал соединяет наши разрозненные души со всем родом человеческим. Он заставляет нас забывать о тех бесконечных различиях между нами, которые нас разобщают. Этих различий накопилось так много, что с общечеловеческой точки зрения мы выглядим как существа, которых иначе как странными и удивительными не назовёшь. Эту точку зрения Л.Н. Толстой выразил в дневниковой записи, сделанной им в ночь с 28 на 29 июля 1909 г.: «Есть на свете такие существа, которые живут все от произведений земли, но для того, чтобы им было как можно труднее кормиться, они землю свою разделили так, что пользоваться ею могут только те, кто не работает на ней, те же, кто работают, не могут пользоваться ею и страдают и мрут поколения за поколениями от невозможности кормиться с земли. Кроме того, существа эти избирают по одному семейству или по нескольким из многих и отказываются от своей воли и разума ради рабского повиновения всему тому, что захотят делать над ними эти избранные. Избранные же бывают самые злые и глупые из всех. Но существа, избравшие и покоряющиеся, всячески восхваляют их. Существа эти говорят на разных языках, непонятных друг другу. Но вместо того, чтобы стараться уничтожить эту причину недоразумений и раздоров, они ещё разделяют сами себя, независимо от различия языка, ещё на разные соединения, называемые государствами, и из-за этих соединений убивают тысячи и тысячи себе подобных и разоряют друг друга» (Толстой Л.Н. Собр. соч.: в 20 т. Т. 20. М., 1965, с. 352).