Читать «Глухие бубенцы. Шарманка. Гонка» онлайн - страница 439
Эмэ Артуровна Бээкман
За спиной слышатся тяжелые шаги.
Фар встает и машет хвостом. Он хочет быть добр ко всем. Слепота породила собаку-конформиста.
Выполнив свой ритуал, возвращается Эрнесто. Уж не знаю, какому историческому деятелю он указал сегодня его истинное место.
— Чертов хорек! — сквозь зубы цедит Эрнесто.
От неожиданности я вздрагиваю.
— Думаешь, ты в баре своей роскошной квартиры и можешь закладывать сколько душе угодно! Или позабыл, что здесь тюрьма? Нет, вы только представьте, каков барин! Сам себе король и повелитель! Кто позволил тебе в одиночку глушить виски? Здесь все обязаны считаться друг с другом! Спиртное должно быть поделено с точностью до грамма! А он тут уединился себе и рад! Эта белая манишка и знать не желает, что такое жизнь и страдания!
Я пытаюсь остудить гнев Эрнесто и протягиваю ему бутылку виски.
— Не пройдет! — рявкает Эрнесто. — Видали мы таких боссов — вытащат из кармана хрустящую бумажку и откупятся от назойливого типа! Думаешь, глоток виски заткнет мне рот, и я в знак благодарности похлопаю тебя по твоим тощим ляжкам?!
В ушах начинает шуметь, слушать эту плебейскую брань унизительно. Во рту появляется горький привкус. Я сплевываю.
Эрнесто бьет меня ногой в спину.
Я хватаю ртом воздух.
Ах, это за то, что я не скрыл своего презрения?
— Эй, вы, поднимайтесь! — орет Эрнесто. — Наши минуты сочтены! Взгляните еще разок на белый свет, прежде чем подохнуть!
Эрнесто указывает рукой на желтое вытянутое облако, которое, словно кончиком языка, касается дна каньона.
— Ни черта мы не соображали! — кричит Эрнесто. — Нас отправили сюда как подопытных кроликов, а теперь хотят отравить! На нас надвигается облако газа! Проклятые ученые! Чертовы белые манишки, только и делают, что умствуют! Сейчас проведут маленький эксперимент, отправят нас прямиком в царствие небесное — и тогда станет ясно, каким образом избавиться от сотен тысяч людей!
На его крик все поднимаются и спросонья начинают расхаживать взад-вперед. Фар едва слышно повизгивает.
Обитатели колонии не решаются повернуть головы, словно шейные позвонки у них не смазаны и заржавели. Возможно, не хотят встретиться лицом к лицу с новой опасностью. Будто и не замечают вытянутого вперед пальца Эрнесто.
Эрнесто ставит бутылку на землю перед носком своего сапога и безумным взглядом следит за надвигающимся облаком — одну из дальних мусорных куч уже накрыл этот ползущий язык, и она кажется желтой, словно ее посыпали серой.
Эрнесто потирает свои могучие ладони.
Я ничего не подозреваю.
Эрнесто хватает меня за воротник и поднимает на ноги.
Первые удары очень болезненны.
Потом я перестаю что-либо чувствовать и раскачиваюсь из стороны в сторону.