Читать «Соната для грешника» онлайн - страница 34

Джулия Тард

Наконец-то шампанское сделало своё дело, и я смогла расслабиться, в полной мере наслаждаясь его компанией, с удивительным наслаждением понимая, что рядом с ним на удивление легко и интересно. Не знаю, с чего вдруг я перестала его бояться, да только в один момент он словно стал для меня совершенно простым человеком. Даже удивительно почему, но этот чужой мужчина стал для меня куда роднее и ближе чем мой собственный муж. Словно… словно мы, когда давно уже были с ним знакомы, вот только я почему-то напрочь об этом позабыла…

– У тебя красивая улыбка. Знаю, что покажусь банальным, но это впервые, когда ты по-настоящему для меня улыбнулась. Совсем не так, как при нашем первом знакомстве.

– Не думала, что это было так заметно, – уже на середине блюда я поняла, как сильно хочу есть. Кажется, нервы пробудили во мне зверский аппетит, заставляя пожалеть о том, что я не заказала ничего больше.

– В кафе ты всегда улыбалась иначе.

«Черт!» – нежная телятина застряла у меня в горле, словно кусок кирпича.

– Значит, ты меня видел?

– Тебя было достаточно трудно не заметить.

Ну как же теперь мне тяжело с ним разговаривать! Совсем не знаю, что на это ответить! И отвечать ли вообще? Какой-то абсолютно неловкий вечер.… С каждым разом я всё больше и больше чувствую себя дурочкой. Наивной, до безумия, влюблённой дурочкой. Словно мне и не двадцать семь, всего лишь семнадцать,… а Он… словно Он – моя самая первая любовь. Такая невинная и, в тоже время, до невообразимого, грешная.… И запретная, и порочная, и, всё равно, самая сладкая из всех…

– Страны?

– Что?

– Ну… – насмешливо наклонил голову, искренне забавляясь моей реакцией. – Ни про музыку, ни про фильмы ты говорить не хочешь. Может, есть какие-нибудь предпочтения по странам?

– Япония, – выпалила, словно девчонка, что тычет в витрину магазина, выпрашивая себе игрушку. – Обожаю Японию. И очень, очень хочу там побывать.

– Побывать? Неужели ты там ещё ни разу не была?

– Пока нет, – пожала плечами, подставляя бокал под шампанское.

– И почему же Питер до сих пор тебя туда и не свозил?

– Он занят, а одной не хочется. Я ведь не такой полиглот, как он, и не знаю никаких других языков. Но если выпадет шанс, то обязательно туда слетаю.

– Хочешь полюбоваться сакурой?

– Ни за что, – усмехнулась, кажется, удивив его своим ответом. – Лететь в Японию, чтобы полюбоваться сакурой, всё равно, что идти на концерт симфонического оркестра для того, чтобы посмотреть на музыкантов.

– Необычное заявление. Так для чего же тогда?

– На клёны и фестиваль.

– Ноябрь, значит.

– А ты откуда знаешь?

– Пришлось побывать.

– Счастливчик. Завидую.

– Не стоит. Думаю, Питер ещё не раз успеет тебя туда свозить.

А вот сейчас было обидно.… Даже и не знаю, почему, но тот маленький нюанс, что Дэвид даже и не думает что-либо продолжать, очень расстроил. Притом, куда сильнее должного.

– Что-то не так? – ну просто как хищник, высматривающий добычу, практически не сводил с меня своих голубых глаз, словно ничто другое, его даже и не интересовало.

– Ну что ты, всё замечательно.