Читать «Соната для грешника» онлайн - страница 31

Джулия Тард

– Хорошо, – сев в машину, было несколько неловко заводить разговор, но я не выдержала. – Куда мы едем?

– В Манткалм, мисс.

«Ого!» – несколько удивилась. Почему-то мне казалось, что Дэвид выберет, куда более пафосное место, а тут.… Нет, не спорю, конечно, гостиница высшего класса, да ещё и в самом центре! Но не предел. А мне до этого момента почему-то казалось, что он не выдержит, чтобы не взять и не махнуть хвостом, демонстрируя свой кругленький счёт в банке.

Например, пришлёт за мной лимузин или, того лучше, вертушку, которая бы отвезла нас на какие-нибудь острова, где у него есть один из сотни заграничных коттеджей…

– На месте, мисс. Мистер Райт ждет вас в ресторане.

– Спасибо.

Оставив машину, я неспешно вошла внутрь. Красивое место, нечего сказать…

– Мисс Эванс? – тут же подошёл ко мне менеджер.

– Да.

– Прошу пройти со мной, вас уже ждут.

«Вот же.… Словно не на свидание, а на собеседование пришла» – проводив к самому лучшему столику, молодой человек отдал меня в распоряжение Дэвида Райта.

– Добрый вечер, Клер, – поднявшись, не став меня ни целовать, ни как-либо прикасаться, он отодвинул передо мной стул.

– Добрый вечер.

Интересно, Райт хоть когда-нибудь снимает костюм? Кажется, что он в нём и родился. Сколько раз я его уже видела, и всё это время тот был сугубо в этой форме одежды. Не то, чтобы мне это не нравилось. Даже напротив. Мужчины в костюмах всегда имели для меня некую прелесть. Но, видя его сейчас, мне с каждым разом приходилось всё сложнее и сложнее держать себя в руках…

Он был хорош. Слишком хорош! От одного его вида меня практически «ломало», заставляя откинуть, прочь, всю эту романтическую прелюдию и…

– Надеюсь, Брайан не заставил себя ждать?

– Ну что ты, он прибыл ровно в срок. Даже напугав меня этим.

– Я рад, – улыбнулся Дэвид, от чего его серьёзное лицо впервые приобрело соблазнительное мальчишеское очарование. – Ты голодна.

– Ещё как, – на секундочку расслабившись, поддаваясь его обаянию, я совершенно позабыла, для чего именно меня пригласили. – Извини.

– Клер, – снова улыбнулся, заметя, как сильно я напряжена. – Я ведь не купил тебя. Ты пришла сюда по собственной доброй воле, и я бы был тебе очень признателен, если бы ты провела со мной этот вечер, как женщина, а совсем не как моё очередное приобретение.

– Прости, просто…

Как же тяжело мне было на него смотреть. У меня так сильно горели уши, что я благодарила случай, заставивший распустить волосы, хотя… Не думаю, что это помогало, ведь меня постоянно кидало в жар, что я вполне была уверенна, что покраснели не только они.

– Давай-ка мы сейчас позабудем о том, чем именно должна закончиться эта ночь, и проведём время, как старые добре друзья. Ладно?

«Какая интересная у него прелюдия»:

– Хорошо.

– Телятину под сливочным соусом. Медиум рер, и ещё одну бутылку шампанского.

Сделал заказ, дав мне время подумать над своим. Но думать я в этот момент абсолютно не могла:

– То же самое. Но без шампанского.

– Я понял, – сдерживая улыбку, кивнул официант.

– Прости меня, конечно, – насмешливо заметил Райт, – но ты ведёшь себя сейчас словно девочка на первом свидании. Не понимаю, почему ты так сильно меня боишься?