Читать «Когда Погоня Близка» онлайн - страница 118
Блейк Пирс
Стоя теперь на балконе, волк снова ощутил ярость, кипящую в его душе, из-за всеобщей глупости и гниения.
Его воспоминания прервал звук открывающейся парадной двери.
В это время дня здесь никого не должно было быть.
В его мыслях пробежала строчка из клятвы: «Я буду защищать Стаю Волков от чужаков любыми возможными средствами».
Когда он услышал чей-то голос, он вернулся в здание с балкона и пошёл доставать оружие.
*
Когда Люси подошла к входной двери, она крикнула:
– Говорит специальный агент Люси Варгас, ФБР. Я ищу рядового Тита Маллигана. Он здесь?
Её голос эхом отозвался в тёмном здании, по которому гулял ветер.
Никто не ответил ей.
Она стояла в коридоре, гадая, верно ли ей указали местоположение солдата.
Тут она услышала, что впереди что-то движется.
Она пошла вперёд на звук и оказалась в огромном, тёмном зале с нависающим балконом.
– Тит Маллиган? – снова окликнула она.
– Кто его спрашивает? – спросил её мужской голос. Казалось, что голос исходит откуда-то с балкона.
– Специальный агент Люси Варгас, ФБР, – повторила она. – Если вы Тит Маллиган, вы можете быть в опасности. Мне нужно с вами поговорить.
– В какой опасности?
Теперь Люси видела тёмную фигуру, идущую между стульев на балконе.
Её рука рефлекторно легла на пистолет.
Но она быстро расслабила руку. В конце концов, у неё нет оснований считать, что она в опасности – она пришла предупредить об опасности другого человека.
Она крикнула ему:
– Я уверена, что вы слышали, что на базе недавно произошли убийства.
– Да, – откликнулся мужчина.
– У нас есть основания предполагать, что вы можете быть его следующей жертвой.
Он ничего не ответил.
Тогда Люси осторожно добавила:
– Конечно, если Тит Маллиган – это вы.
Фигура слегка рассмеялась. Смех показался ей дружелюбным.
Люси сказала:
– Спуститесь сюда, чтобы мы могли поговорить.
– Не думаю, что это хорошая идея, – возразил голос.
Он сделал шаг к краю балкона и луч света с не закрашенного окна лёг на его голову.
Люси мельком подумала, что с его лицом что-то не так.
Потом до неё дошло: это вовсе не лицо.
Это маска.
Маска скалящегося волка.
В солнечном свете она также увидела блеск металла – то был ствол ружья, наставленный прямо на неё.
Люси выронила пистолет.
Затем, в то же мгновение она услышала позади себя шум.
Она поняла, что кто-то ещё вошёл в комнату.
На балконе что-то вспыхнуло, раздался резкий щелчок, сильный толчок и жгучую боль.
Люси упала на спину на пол.
Она не сразу поняла, что в её тело вошла пуля.
*
Когда Билл дошёл до заброшенного цеха, он увидел, что в дверь заходит фигура.
Затем он услышал выстрел внутри.
Билл вбежал в здание и пробежал по короткому коридору. Он вбежал в большой зал и увидел мужчину, который шёл к женщине, лежащей ничком на полу.
То была Люси, у неё из груди бежала кровь.
Билл инстинктивно поднял пистолет и выстрелил в мужчину, который сразу повалился на пол.
Лишь потом он увидел, что руки мужчины пусты.
У него не было оружия.
Но тут сама Люси поднялась на локоть, наставила пистолет в сторону балкона и выпустила шесть пуль.
Билл посмотрел в том направлении в то мгновение, когда другой мужчина перевалился через перила и обрушился на пол неподалёку от них.