Читать «Когда Погоня Близка» онлайн - страница 118

Блейк Пирс

Стоя теперь на балконе, волк снова ощутил ярость, кипящую в его душе, из-за всеобщей глупости и гниения.

Его воспоминания прервал звук открывающейся парадной двери.

В это время дня здесь никого не должно было быть.

В его мыслях пробежала строчка из клятвы: «Я буду защищать Стаю Волков от чужаков любыми возможными средствами».

Когда он услышал чей-то голос, он вернулся в здание с балкона и пошёл доставать оружие.

*

Когда Люси подошла к входной двери, она крикнула:

– Говорит специальный агент Люси Варгас, ФБР. Я ищу рядового Тита Маллигана. Он здесь?

Её голос эхом отозвался в тёмном здании, по которому гулял ветер.

Никто не ответил ей.

Она стояла в коридоре, гадая, верно ли ей указали местоположение солдата.

Тут она услышала, что впереди что-то движется.

Она пошла вперёд на звук и оказалась в огромном, тёмном зале с нависающим балконом.

– Тит Маллиган? – снова окликнула она.

– Кто его спрашивает? – спросил её мужской голос. Казалось, что голос исходит откуда-то с балкона.

– Специальный агент Люси Варгас, ФБР, – повторила она. – Если вы Тит Маллиган, вы можете быть в опасности. Мне нужно с вами поговорить.

– В какой опасности?

Теперь Люси видела тёмную фигуру, идущую между стульев на балконе.

Её рука рефлекторно легла на пистолет.

Но она быстро расслабила руку. В конце концов, у неё нет оснований считать, что она в опасности – она пришла предупредить об опасности другого человека.

Она крикнула ему:

– Я уверена, что вы слышали, что на базе недавно произошли убийства.

– Да, – откликнулся мужчина.

– У нас есть основания предполагать, что вы можете быть его следующей жертвой.

Он ничего не ответил.

Тогда Люси осторожно добавила:

– Конечно, если Тит Маллиган – это вы.

Фигура слегка рассмеялась. Смех показался ей дружелюбным.

Люси сказала:

– Спуститесь сюда, чтобы мы могли поговорить.

– Не думаю, что это хорошая идея, – возразил голос.

Он сделал шаг к краю балкона и луч света с не закрашенного окна лёг на его голову.

Люси мельком подумала, что с его лицом что-то не так.

Потом до неё дошло: это вовсе не лицо.

Это маска.

Маска скалящегося волка.

В солнечном свете она также увидела блеск металла – то был ствол ружья, наставленный прямо на неё.

Люси выронила пистолет.

Затем, в то же мгновение она услышала позади себя шум.

Она поняла, что кто-то ещё вошёл в комнату.

На балконе что-то вспыхнуло, раздался резкий щелчок, сильный толчок и жгучую боль.

Люси упала на спину на пол.

Она не сразу поняла, что в её тело вошла пуля.

*

Когда Билл дошёл до заброшенного цеха, он увидел, что в дверь заходит фигура.

Затем он услышал выстрел внутри.

Билл вбежал в здание и пробежал по короткому коридору. Он вбежал в большой зал и увидел мужчину, который шёл к женщине, лежащей ничком на полу.

То была Люси, у неё из груди бежала кровь.

Билл инстинктивно поднял пистолет и выстрелил в мужчину, который сразу повалился на пол.

Лишь потом он увидел, что руки мужчины пусты.

У него не было оружия.

Но тут сама Люси поднялась на локоть, наставила пистолет в сторону балкона и выпустила шесть пуль.

Билл посмотрел в том направлении в то мгновение, когда другой мужчина перевалился через перила и обрушился на пол неподалёку от них.