Читать «Огонь без дыма» онлайн

Саманта Янг

Саманта Янг

Огонь без дыма

Серия «Дух огня» #1

Переводчики: Галина Москалёва (1–22 гл), Лена Меренкова

Редакторы: Соня Бренер и Маргарита Фролова и Марина Саутина (1–22 гл), Лена Меренкова

Обложка: Лена Меренкова

Стая джиннов! В небе мглистом

Заклубясь, на всем скаку

Тисы рвут свирепым свистом,

Кувыркаясь на суку.

Этих тварей рой летучий,

Пролетая тесной кучей,

Кажется зловещей тучей

С беглой молньей на боку.

— Виктор Гюго «Джинны».

Пролог

Звезды не желанны, но небо покорится

Ее глаза пытались одолеть его. Куда бы он ни смотрел, глаза тысячи ночей, глаза, полные красок этого королевства и других, отражались в холодном стекле и черном мраморе его дома. Он представлял, что эти глаза подавили многих достойных врагов. Этой ночью он притворится, что они подавили и его.

А что будет после, его не интересовало.

И не будет интересовать его, пока Он так не пожелает.

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

1

Призрак душой

Глаза Ари следили за беспорядочным перемещением тряпки мистера Диллона, вытирающего бедного мелового висельника, который встретил свою полную и окончательную смерть — голова, торс, конечности — когда выпускной класс не смог решить задачу по накопленной амортизации. Последняя неделя школы. Урок экономики.

Ари зевнула, прикрываясь ладонью, и с тревогой посмотрела сквозь классное окно на деревья за стоянкой. Она не знала, был ли он уже там.

— Боже, я думал, что этот урок не может быть еще скучнее, — сказал ей Ник Мелуа. Ари издала полный сочувствия звук и согласно кивнула. Ожидание выпускного было сродни медленной пытке в аду. То, что ожидание включало в себя уроки мистера Диллона, только увеличивало банальность.

Ари поморщилась. Она свыкнется с этим. Она отправится учиться дальше в Пенн после летнего перерыва. Прогнав будущее, множество гневных бабочек и мысль, которая создала их в ее животе, из разума, Ари сосредоточилась на беспокойстве о Чарли. Был ли он за парковкой? Снова?

— Мисс Джонсон?

Она простонала в запястье и подняла взгляд на доску.

— В, — предположила она, не подумав, и сразу же ощутила жар от злобных взглядов ее одноклассников.

— Нет, — мистер Диллон покачал головой. — Ник?

— П, — воинственно бросил он через комнату и был награжден благодарными улыбками, будто слово сразу стало понятным.

— Предприниматель! — выкрикнула Стейси Пайк с таким энтузиазмом, будто это ее заботило. Ари ухмыльнулась Стейси и закатила глаза от ее робкого пожатия плечами. Стейси ненавидела заставлять кого — то чувствовать себя неудобно и по поту, скатывающемуся по лицу мистера Диллона, можно было сказать, что он знал, что не смог заинтересовать их, и начинал нервничать. На это Стейси готова была просто смотреть.

Мистер Диллон благодарно улыбнулся.

— Верно. Стейси, ты не хочешь подняться и выбрать слово?

Ари усмехнулась ей. Вот, что случается, когда ты милая.

Стейси прищурилась, глядя на нее, выбираясь из — за парты.

— Вредина, — она пробормотала достаточно громко, заставляя Ари фыркнуть.

Пятнадцать минут спустя раздражение в классе достигло пика, пока они изо всех сил отгадывали слово Стейси. Наконец мистер Диллон вздохнул.