Читать «Опекун для золушки» онлайн - страница 170
Джейн Доу
– Ваш кулон… – Сглотнув, я торопливо вытерла влажные дорожки с лица, а потом более уверенно заговорила: – Он обладает какими-то магическими свойствами?
– Не знаю. – Герцогиня прикрыла ладонью блестящий черный камень и растерянно посмотрела на Ивара, потом снова на меня. – Это подарок покойного мужа. Я ношу его как память о нем.
– Простите за вопрос, но… как умер ваш супруг?
На герцога я не смотрела. Попробовала даже немного отстраниться, однако он не позволил.
– Несчастный случай, – ответил за мачеху Ивар. – Лошади понесли, возница ничего не смог сделать. Отца переехал пустой экипаж.
– Тоже лошади… – эхом повторила я.
– Тоже?! – воскликнула Милисента, расценив мой ответ как… надеюсь, не в качестве оскорбления.
– Прошу простить меня, ваша светлость, – обратилась я к ней. – Не хотела вас обидеть, просто… мой папа тоже погиб из-за взбесившейся лошади. Возможно, совпадение, но ведь может быть и чей-то умысел. Наши с герцогом родители мертвы, а на нас охотится черная леди, питающаяся чужой силой. Странно все…
– Действительно. – Она качнула черноволосой головой, теребя свой кулон. – Черная леди, говоришь?
– Может, и черный лорд, я не уверена, – ответила грустно. – За покровами тьмы разглядеть напавшего на меня человека, увы, не удалось.
– Действительно, – вновь повторила Милисента.
– Ваша светлость! Что происходит? Мы услышали крики… – Из коридора выбежал один из охранников, стороживших комнату Лилианны. Значит, проснулись. Слава духам!
– Жена герцога пропала! – А это уже был голос Риты, в котором слышались панические нотки. – Миледи Микаэлы нигде нет… – Служанка замолкла, выскочив на лестничную площадку, где все мы стояли.
Неловкую паузу разорвал вопрос, озвученный Милисентой:
– Жена, значит? – Герцогиня была недовольна, но чем именно: тем, что пасынок не предупредил ее о столь важном событии, или тем, что выбрал меня, – неизвестно.
– Да. Мика – моя супруга, – спокойно произнес Ивар, открывая печати рода Элорик на моих ладонях. Посмотрев на них, я обнаружила отсутствие волшебного ока, которое, скорей всего, исчезло, когда я выбыла из отбора, просто раньше мне было не до изучения собственных рук. – Завтра на балу мы сообщим об этом радостном событии всем. Верно, любимая? – Муж посмотрел на меня. Выразительно так, требовательно. Очень хотелось брякнуть «нет», выплеснув на него всю накопившуюся обиду, но я лишь равнодушно пожала плечами, мол, мне все равно. Герцог скрипнул зубами и крепче сжал мою талию. Его мачеха выдавила улыбку, ну а стражник, тенью стоявший за нашими спинами, тихо поинтересовался:
– Нам с Ритой вернуться на пост, ваша светлость?
– Рита пусть идет, а ты, Ганс, проводи нашу дорогую гостью в восточное крыло, – приказал Ивар, недвусмысленно намекая, кто в этом доме теперь хозяйка. Открыв портал, он втащил меня туда так быстро, что ни я, ни Милисента не успели ничего сказать. – Вот теперь, мышка, поговорим.