Читать «Моя прекрасная принцесса» онлайн - страница 3
Ванесса Келли
— Никто не предлагал мне ничего подобного раньше, — мягко отозвалась Джиллиан.
Гриффин сверкнул улыбкой.
— В основном у людей нет привычки предлагать юным леди застрелить кого-нибудь.
— Разумеется, кроме как у тебя.
— Знаешь, ты не первая.
На долю секунды Джиллиан почувствовала искушение позволить ему убить Фальконе за нее. В конце концов, она не из тех, кто получает удовольствие, убивая. Когда она впервые убила бандита, то едва успела убежать, до того как упала на колени и извергла наружу содержимое желудка. То же самое произошло и во второй, и в третий раз.
Вероятно, так случится и после Фальконе. Но ведь именно он приставил пистолет к голове отчима и нажал на спусковой крючок. Жажда правосудия — или отмщения, как скажут многие, — действительно иссушает душу. Она уже не раз была почти готова отступиться. Но Фальконе и его люди слишком долго действовали безнаказанно, совершая убийства и устраивая беспредел. Поэтому Джиллиан ни за что не откажется от своей клятвы, данной отчиму в тот день, когда они оставили его покоиться в холодном мраморе.
— Я тронута, Гриффин, но должна сделать это сама.
Он досадливо выдохнул:
— Ты же понимаешь, что смерть ублюдка не принесет тебе покоя…
— Я не ищу покоя. Я ищу возмездия.
— Точнее, отмщения. Этим должны заняться власти Палермо.
В ответ она лишь презрительно фыркнула. Ее бабушка, графиня Марбери, потратила годы, добиваясь правосудия у властей. Их это не интересовало. Не интересовало это и наследника отчима, нынешнего графа Патерини. До тех пор пока Фальконе набивает их сундуки взятками, власти и местная знать с радостью будут и дальше позволять бандитам сеять страх по всей Сицилии.
Гриффин внимательно смотрел на сестру.
— Ты не должна марать руки кровью, моя дорогая девочка.
— Они уже испачканы, Гриффин.
Он озадаченно взглянул на нее, потом до него дошло.
— Боже милосердный! И сколько человек ты успела убить? — Голос его звучал потрясенно.
— Нескольких, — уклончиво ответила Джиллиан.
— О, и это все, что ты можешь сказать?
— Они это заслужили.
Бандитское отребье убило отчима, двух его телохранителей и юного грума, сопровождавшего их в том роковом путешествии по ущелью Тиберио. Очень удачно, что Джиллиан нанесет удар правосудия почти в том же месте, где те невинные души сделали свой последний вдох.
Брат едва слышно выругался.
— Джиллиан, твоя жизнь не должна быть такой.
— Неужели я кажусь тебе добропорядочной молодой леди?
Он насмешливым взглядом окинул ее наряд — куртку из овчины, бриджи из оленьей кожи, сапоги для верховой езды.
— Ты вполне можешь ею стать. Ты привлекательная девушка, когда не маскируешься под кровожадного головореза.
— А я-то думала, ты единственный, кто меня понимает, — раздраженно огрызнулась Джиллиан.
— Понимаю, но если ты будешь продолжать в том же духе, это не пройдет для тебя бесследно. Убийства всегда отрицательно сказываются на человеке.
Она даже не поморщилась.
— У меня нет выбора.
— Выбор есть всегда, Джиллиан.
Она снова перевела взгляд на курящего трубку Фальконе. Бандит так удачно сидел на открытом пространстве, но чтобы пуля достала его, нужно подобраться поближе.