Читать «На грани безумия» онлайн - страница 6
Хью Пентикост
— Вот если бы глоток чистого бренди…
— Принеси бутылку на кухню, Джефф, — приказала Кей. — Пожалуйста, сюда, доктор.
Кухня, по размерам не уступающая гостиной, оказалась так великолепно оборудованной, что вполне могла обслуживать гостиницу средней руки. Там стояли плита, которую топили углем, электроплита, угольный гриль и два огромных холодильника в дополнение к просторному чулану для хранения продуктов, набитому льдом. В одном конце кухни разместился круглый деревянный стол, сияющий чистотой.
— Садитесь здесь, доктор, — показала на стул у этого стола Кей. — Могу предложить вам кофе и холодную индейку. Если хотите, могу зажарить для вас котлету или бифштекс. Видите, у нас есть все. — Ее лицо омрачилось. — Все, кроме выхода.
— Пожалуй, кофе… и кусочек индейки, миссис Дуглас…
Что бы там ни говорили, но, очевидно, все хотели участвовать в разговоре, кроме девушки, сидящей у камина. Когда доктор проходил мимо нее, он увидел, что она и в самом деле спит. Поэтому постепенно все, кто находился в гостиной, перебрались на кухню.
Джефф Корнуолл принес стакан и бутылку бренди, поставил их на стол перед доктором и сел неподалеку. За ним появились очкастый джентльмен и смуглая красотка.
— Меня зовут Джордж Лукас, — представился очкарик, — а это моя жена Лорин. Я — партнер Марка по адвокатской конторе.
У доктора удивленно подскочили брови.
— Так наш хозяин юрист?!
— Да, — ответил Лукас. Он снял очки и протер их чистым носовым платком. — Полагаю, мы самая известная адвокатская контора в Ривертоне.
— Это немудрено, если он все свои дела обставляет так же драматично, — заметил доктор.
— Доктор Смит, вы, кажется, назвались психиатром, — произнесла Лорин Лукас. — Вы не находите, что Марк душевнобольной?
— Душевнобольной, миссис Лукас, — это юридический термин, — пояснил Смит. — Такой болезни не существует. Однако разрешите вам напомнить, что мне пока еще ничего не известно.
Тут появился Пол Радд с девушкой, которую так опекал. Мисс Нортон — блондинка в очках — была одета в голубой брючный костюм из легкой мягкой ткани и белую рубашку. Одного взгляда на нее было достаточно, чтобы понять, что без очков и в другом наряде она выглядела бы настоящей красавицей.
— Это мисс Нортон, доктор, — представил ее Радд. — Пег Нортон. Она личная секретарша Марка.
— А я Ники Банта, — назвал себя похожий на жокея мужчина, возвысив голос. Стоя он не превышал пяти футов пяти дюймов. На нем были лиловые брюки, серые замшевые туфли, спортивный клетчатый пиджак ужасного покроя и кричащий галстук ручной раскраски. Банта курил сигарету, воткнутую в длинный черный мундштук. — Пол забыл вам сказать, что они с Пег… того! — Он поднял вверх скрещенные пальцы. — Или, — и Ники ехидно усмехнулся, — на сегодня у вас это уже прошло?
Кей вернулась к столу с кофе и тарелкой, наполненной кусками индейки, нарезанными помидорами, квадратиками сыра и несколькими кусочками хлеба. Доктор налил себе бренди, сделал глоток и откинулся на спинку стула с удовлетворенным вздохом:
— Итак, расскажет мне кто-нибудь, что здесь творится?