Читать «Эра дракона» онлайн - страница 11

Евгений Михайлович Стригин

Иероглифы — это не просто другая письменность, она принципиально другая, накладывающая сильное влияние на менталитет народа. «Вряд ли есть в мире народ, чей родной язык, и, прежде всего письменность, оказывает столь большое влияние на национальный менталитет, на формирование человеческой личности. Дело не только в том, что заучивание иероглифов отнимает у китайских детей, по крайней мере, втрое больше времени, чем правописание у школьников в других странах».

В Китае иероглифы сыграли роль и еще играют роль объединителя страны. «Если китайцы, проживающие в разных провинциях, не понимают друг друга, то они в воздухе, на ладони или на земле рисуют иероглифы — и вот уже понимание достигнуто. Если бы этот иероглифический мост не связывал людей, то они оставались бы лишь жителями Сычуани, Хэнани, Гуанчжоу, благодаря же своей письменности китайцы осознают себя не только гражданами одной страны, но и носителями общей культуры».

«В Китае сейчас основным соперником столичному диалекту (путунхуа) является гуандунский…

Между пекинским диалектом и шанхайским больше отличий, чем между русским языком и украинской мовой».

Это очень важное положение. Иероглифы объединяют страну. Делают ее единой. Хотя, думается, они же и создают проблемы в развитии народа. Но для Китая единство страны важнее всего.

Иероглифическое письмо употреблялось также в Корее, Вьетнаме, Японии. Китайское письмо легло в основу национального письма Японии и Кореи.

Китайский язык и особенно китайская письменность, действительно, оказали серьезное влияние на другие дальневосточные народы. Наверное, примерно такое же, как греческий алфавит в Европе. А может, еще и более.

Заглянем в энциклопедию и найдем там: «Японский язык, официальный язык Японии. Генетические связи до конца не выяснены. Некоторые ученые относят к алтайской семье языков. Пользуется японским письмом». Пока о Китае ни слова.

Придется заглянуть еще раз, но уже в другую книгу. «Японское письмо, смешанное идеографически-силлабическое письмо, в котором сочетаются иероглифы и слоговые знаки (т. н. кана). Иероглифы заимствованы из китайского письма (с V в.), некоторое число изобретено в Японии; с VIII в. часть иероглифов используется как слоговые знаки. Изменение их графического облика привело к появлению с X в. различных систем каны: катаканы (из сокращенных иероглифов в уставном написании) и хираганы (из полных скорописных иероглифов). Обе азбуки различаются графически, но эквивалентны по смыслу. Основы знаменательных слов пишутся иероглифами, а служебные слова и аффиксы — хираганой; новые заимствования, как правило, только катаканой. Направление письма сверху вниз и справа налево, встречается и горизонтальное написание (в настоящее время — обычно слева направо)».

Как видим, признание китайского влияния уже есть. Так бы и влиял Китай себе спокойно. Но дело не только во влиянии, дело в осознании себя центром мира.