Читать «Свеча мертвеца» онлайн - страница 54

Елена Ахметова

На фоне придворной моды со всеми ее жесткими корсажами и юбками в пол мое коктейльное платье до середины бедра выглядело так, будто я вышла в нижней рубашке. А еще — хоть мне никто и слова не сказал — я вполне отчетливо понимала, что я успела нарушить добрую дюжину правил этикета, хотя до гостиной, собственно, пока не дошла.

Словом, мне определенно требовалась основательная прогулка по торговым рядам. И толковая ведьма: вдумчиво изучать солидные библиотечные тома по хорошему тону у меня не было времени, а прибегнуть к магическим информационным кристаллам, позволяющим мгновенно запомнить записанные на них данные, я по понятным причинам не могла. Оставался только старый добрый ведовской порошок. Знания, конечно, большей частью выветрятся со следующими месячными, но и оставшейся до них недели мне вполне хватит, чтобы запомнить основной минимум естественным путем.

Только вот выходить из посольства в одиночестве мне противопоказано. Нужно как-то подбить на это непотребство Миру…

Впрочем, вот уболтать по дороге супругу Рино я не успела. Мы пришли.

Покои леди Джиллиан от моих, что характерно, отличались разительно. Если в мою гостиную помещались аккурат четыре кресла, столик и комод, то у Ее Высочества, помимо двух отодвинутых к стенам диванов, стояли три ряда массивных стульев и здоровенный рояль — и еще оставалось достаточно места для слоняющихся туда-сюда приглашенных. От обилия людей у меня запестрело в глазах. Но сидящую за роялем ослепительно белокожую девушку я все же разглядела сразу — да и Третий уверенно взял курс на нее.

— Моя леди, — неестественно ровным голосом произнес Его Высочество и поднес к губам ее запястье. — Вы так давно не радовали нас своей игрой, что мне не верится в это чудо.

Прозвучало очень двусмысленно — будто игра имелась в виду вовсе не на рояле. Впрочем, наверняка так и было задумано, и леди Джиллиан ход оценила.

— У меня как раз подходящее настроение, — она улыбалась так светло и беззаботно, что я сразу поняла, у кого Третий брал пару-тройку уроков максимально вежливого обольщения, на которое так легко попалась я. — Надеюсь, я не растеряла навыки и не разочарую Вас.

— Не сомневаюсь в этом, — сознался Его Высочество. — Позвольте представить…

— Госпожа Кэнвилл, — не дослушала его ди Морвейн. Доставшаяся мне улыбка была еще более трогательной и искренней, чем первая. — Все посольство только и говорит о Вашей любви… к животным.

Я прикинула, о чем реально могло говорить все посольство и кем в связи с этим Ее Высочество считала мужа, но каким-то чудом удержала лицо, хотя за его цвет ручаться уже не стала бы.

— О, я крайне неравнодушна к самоедским собакам, — с непрошибаемой наивностью подтвердила я. — Очень жизнерадостные, искренние и прямолинейные создания.

Его Высочество молчал, явно не собираясь вмешиваться, но Мира, едва почуяв, что, несмотря на всю вежливость, запахло жареным, мгновенно вклинилась:

— Их, кажется, разводят на севере, в Канаиле?

— Не только, но там — один из крупнейших питомников, — охотно подтвердила я. — Самоеды очень хорошо приспособлены к холодному климату.