Читать «Свеча мертвеца» онлайн - страница 5
Елена Ахметова
А я — торчу на верхнем этаже самого высокого сооружения на много километров окрест.
— Какого черта творится?! Ли… Кейли?!
Рон, младший авиамеханик в бригаде, начал возмущаться еще в коридоре, но я его и так услышала. Наушники перекосились, а дверь господин Брингейль впопыхах не закрыл до конца.
Правда, ничего утешительного я сообщить не могла.
— Чтоб я знала! — рявкнула я, не опуская прожектор.
Понимала, что траекторию корабля уже не выправить, но все равно сигналила. Вдруг у них на борту все-таки есть маг, которому сейчас навешают люлей, и он все-таки уведет «ласточку» хотя бы подальше от топи?..
— Ты чего ревешь? — замявшись, спросил Рон.
— Аллергия! — лаконично отозвалась я. — На пол!
— Что? — окончательно растерялся авиамеханик.
Личный пример оказался куда более наглядным, и самого приземления (приболотнения?) «ласточки» мы не увидели, распластавшись по полу вышки и закрывая руками голову.
Зато в полной мере оценили непередаваемую какофонию из свиста, грохота, отчаянного дребезжания стекол и сочного финального чавканья, прорвавшегося даже сюда. А потом вдруг воцарилась такая тишина, что стало слышно, как поскрипывает раскачавшаяся вышка.
— Хорошо, — испуганно выдохнула я. — Если бы у них все двигатели были на месте, небось еще и взорвались бы…
Рон наградил мой оптимизм парой эпитетов и осторожно поднялся на ноги.
Остекление, как ни странно, уцелело, и сквозь антибликовый слой пылающий раздвоенный хвост «ласточки», торчащий из топи, предстал во всей красе.
Глава 2
Второй вариант
…любопытство сгубило кошку, но, удовлетворив его, она воскресла!
Джок вынырнул из-за монитора и задумчиво поскреб подбородок, выставив челюсть вперед. Растрепанная бородка воинственно встопорщилась, придавая ему донельзя комичный вид.
— Все с твоим лидаром в порядке, — постановил он, с сомнением поглядывая на сплетение проводов за монитором и полуразобранный системный блок.
— А почему он тогда «ласточку» не засек? — поинтересовалась я.
Системный инженер развел руками.
— Электронная диагностика ошибок не выявила, я тоже ничего криминального не нашел, — сказал он и тут же добавил: — И нет, система электронной диагностики тоже в норме! Может, «ласточка» была в режиме «стэлс»?
— Тогда изобретателю этого режима пора срочно патентовать свое детище, — заметила я. — Она же рухнула у нас под носом!
Джок обернулся. Сквозь панорамное остекление вышки вид на обломки звездолета открывался незабываемый.
Вытащить его из болота не смогли: в космопорте, конечно, был эвакуатор, но только наземный, и, чтобы забрать «ласточку» ему пришлось бы преодолеть несколько километров по болоту, где дороги отсутствовали в принципе. Теперь кораблик уходил в топь по десять сантиметров за час, и на его спешно потушенном хвосте гроздьями висели спасатели. Они пытались пробиться внутрь в надежде, что выжил хоть кто-то, хотя и сходились во мнении, что для этого нужно было родиться в шелковой рубашке, расшитой золотой нитью и самоцветами.
Журналисты ухитрились опередить спасателей на четверть часа и теперь стервятниками кружили вокруг места катастрофы, то и дело втихую проныривая за ограждение. Двоих уже пришлось вытаскивать из бочагов, но исследовательский пыл это ничуть не охладило. Их более осторожные коллеги пытались пробиться в КДП, но господин Брингейль стоял намертво. Я была ему чертовски благодарна.