Читать «Свеча мертвеца» онлайн - страница 27

Елена Ахметова

Улыбался он как-то совсем не по-начальственному. Грустно, чуть смущенно, до неприличия обаятельно.

Ну, или пиво тут разбавляли по-черному, свято следуя рецепту: литр на ведро воды плюс бутылка водки для крепости. Я явно была не в том состоянии, чтобы определить на вкус.

— Не вижу смысла кого-то обвинять, — ответила я и цапнула с тарелки сухарик. Кажется, прошлое у него было куда насыщеннее, чем у меня самой: едва начав пережевывать, я перестала понимать, что конкретно хрустит — сухарик или мои зубы. — Измену можно объяснить сотней причин. Выяснять истинную у меня нет ни возможности, ни желания. Так с чего вдруг нужно всенепременно повесить на кого-то из супругов нелестный ярлык?

— Его же все равно повесят, — с какой-то злой обреченностью констатировал «начальник». — Причем на обоих.

Я пожала плечами и залпом допила пиво. Рисковать зубами, доедая окаменевшие сухарики, все равно не тянуло.

— Лично я бы повесила нелестный ярлык на браки по расчету. Но, раз они до сих пор себя не изжили, то даже они зачем-то нужны.

— Нужны, — печальным эхом откликнулся мой собеседник. — И в большинстве случаев из них как раз-таки получается что-то стоящее. Остальные ирейские принцы ведь тоже женились отнюдь не по большой и чистой любви. Тем не менее, вокруг них никаких скандалов не разгорается. Живут себе спокойно, растят детей…

В его голосе звучала такая горечь, что я не удержалась и спросила:

— А вас тоже жена бросила? — и запоздало пришла к выводу, что пиво тут все-таки бодяжат. Иначе думала я бы быстрее, чем говорила. — Ой, простите… говорила мне мама не пить на пустой желудок!..

— А он у Вас пустой? — уточнил «начальник», благовоспитанно пропустив первый вопрос мимо ушей, и с легким удивлением покосился на сухарики.

— Ага, — созналась я и пододвинула к нему тарелку. — Можете убедиться, что это в моих же интересах.

Он немедленно стащил крупный сухарик в белых кристаллах соли. Хруст у него вышел еще мощнее и подозрительнее, чем у меня, а физиономия сделалась такой задумчивой, что я по-дурацки захихикала.

— Действительно, — с чувством согласился «начальник», с трудом дожевав, и поспешил запить зубодробительный сухарик остывшим чаем. Судя по выражению его лица, ситуацию это не исправило. — А Вы… — тут он глубоко задумался, оценивающе рассматривая меня, но все-таки закончил: — Не хотите сходить в заведение с… менее оригинальной кухней?

А парень, стоявший за его спиной, вдруг ни с того ни с сего выдал тираду на ирейском. «Начальник» обернулся и перебил его на полуслове, и, судя по резкости тона, ничего хорошего он ему не сообщил.

— Вы пришли вместе? — растерялась я. — А почему тогда он не сел за столик?

— Ему по должностной инструкции не положено, — усмехнулся «начальник». — Это господин Лэнгли, мой телохранитель. Надеюсь, Вас не смутит его присутствие? Вы же составите мне компанию? — и улыбнулся так светло, что я мигом забыла про все свои планы и списки.

— Составлю, — согласилась я. — А как вас зовут? Или вам по должностной инструкции не положено представляться?