Читать «Стрекоза летит на север» онлайн - страница 156
Юлия Владимировна Климова
На слово «свидание» я плеснула керосина и с удовольствием чиркнула спичкой. С каким наслаждением я смотрела на языки пламени и чувствовала приятный жар огня. Огня, уничтожающего фразу Шелаева. «Гори, гори ясно, чтобы не погасло…»
– Договорились, – произнесла я, надеясь, что больше нам никогда не придется встречаться.
Футляр я опять заперла в прикроватной тумбочке и решила не доставать, пока не пробьет час икс. Но украшение точно звало меня, никак не удавалось выбросить его из головы. Если бы тогда, в магазине, я не восхитилась кольцом, не разглядела в нем красоты, не угадала нашу непонятную близость, я забыла бы о нем в тот же миг, более того, возненавидела бы сейчас эти лепестки, черные и белые камни! Если бы, если бы…. Во всяком случае, я оправдывала настойчивую тягу именно этим.
* * *
Шелаев ждал меня около памятника с конвертом в руке. Высокий, хорошо одетый, гладко выбритый, холодный и серьезный. Я сразу увидела его, хотя народу было предостаточно – удобное место для романтических встреч с любимыми.
«Но у нас-то с вами все по-другому, Клим, – настраиваясь, подумала я. – Мы с вами друг друга терпеть не можем».
– Добрый вечер, – произнесла я и, желая сократить общение до минимума, протянула руку. Сделка есть сделка, и ни к чему лишние разговоры.
– Держи, – ответил Шелаев, протягивая в ответ конверт.
Я вынула пригласительный билет, увидела золоченые узоры и буквы, номер, а также пустую строчку, в которую могла смело вписать имя Бриля. Счастливая улыбка коснулась моих губ, я расслабилась и превратилась в беззаботную птичку.
«Плевать, что кольцо от Шелаева, я надену его всего один раз. Лев Александрович, пожалуйста, умоляю вас, пригласите мою тетю хотя бы на один танец…»
– Ты же понимаешь, я все равно узнаю, для кого ты хлопочешь. Может, назовешь этого человека сразу?
– Нет, – покачала я головой.
– Почему?
– Мне сейчас так хорошо, – искренне ответила я, вздохнула и посмотрела на Шелаева. – Очень хорошо, правда…
Наши глаза встретились, Клим сделал короткий шаг, сократив и без того маленькое расстояние, убрал прядь волос, съехавшую на мою щеку, и со значением сказал:
– Я рад, что тебе хорошо, когда я рядом.
В который раз он все вывернул шиворот-навыворот!
Вздрогнув от слов и взгляда, от силы, которая исходила от этого человека, я выпалила «до свидания» и устремилась к метро.
Дома, усевшись за стол, я взяла ручку и старательно вписала имя Бриля в нужную строку, а на конверте указала адрес клиники. Теперь оставалось только отправить, но этот вопрос решался просто: утром должен был прийти бабушкин курьер, я собиралась окликнуть его уже перед уходом и всучить конверт.
Глава 9. Шахматное поле под моими ногами
Два дня пролетели довольно быстро. Тим позвонил три раза, а я ему – всего один (тренировала силу воли, боялась показаться приставучей и смущалась). Наши разговоры были короткими, в них настойчиво звучала недосказанность, и от этого хотелось то плакать, то смеяться. Насочиняв про нас почти пятьдесят романов и тридцать три повести, к субботе я успокоилась – фантазия истощилась, а воспаленному мозгу явно требовалась передышка. Но письмо Тима, зачитанное до дыр, я все же переложила из сумки под подушку. Он обещал вернуться в понедельник или среду, и я очень надеялась, что так и случится.