Читать «Созвездие Волка. На Сумеречной Стороне. Часть 2» онлайн - страница 107

Миа Тавор

— Готов? — отрывисто спросил с другой стороны Уилл.

Отвернувшись, Том снова поднял бинокль. Здесь музыка играла громче, и ночное небо то и дело расцветало фейерверком вздымающихся к золотому льву каскадов воды.

— Фонтаны, — сарказм в его голосе был пропитан горечью. — Сейчас они получат свои фонтаны.

Уилл поднял рацию к губам.

— Начинайте, — резко скомандовал он в трубку.

В этот момент впереди прогремел первый взрыв. От мощной ударной волны, которая пробежала по крепости, сотряслась даже наша постройка. Затем еще один и еще один — они следовали один за другим. Там, где до этого высились отстроенные заново здания, теперь взлетали в воздух камни и осколки плит с позолоченной гравировкой, разлетались в щепки бассейны с пузырящейся водой, которая бриллиантами взлетала в воздух и замирала там, словно во сне. Взрывная цепочка, по которой заложили взрывчатку, наконец достигла жемчужины крепости — обнесенного круглыми колоннами Храма Золотого Льва, переливающегося в лучах раскинувшейся над ним световой декорации. Белые столбы дрогнули и облаком пыли разлетелись в стороны; гранитный свод накренился и начал стремительно оседать, подминая под себя статуи грозных львов, охраняющих вход. Музыка сменилась оглушающим визгом поврежденных динамиков, и мы прикрыли уши ладонями, не в силах оторвать взгляд от этого феерического зрелища.

Не успела последняя капля воды подчиниться силе гравитации, как в воздух взмыли другие потоки, в этот раз — грязно-желтые. Обмывая устоявшие кое-где стены, они вздымались вверх и распускались огненными бутонами на фоне черного неба. Их пурпурные побеги, словно в саду сумасшедшего садовника, молниеносно ползли во все стороны, пожирая пыль и обломки, выжигая своих живых сородичей, чей прекрасный аромат еще недавно наполнял ночной воздух.

Вскоре полкрепости лежало в руинах, объятых диким пламенем, здания другой покосились, но не рухнули. Уцелела и иллюминация. В отсветах пожара грозный лев над нами, казалось, замер в ужасе от того, что предстало его глазам.

В здании, где все еще сами не верили в то, что только что произошло, повисла немая тишина, затем:

— Не весь заряд взорвался…

Хриплый вскрик Тома с трудом достиг моего сознания. Быстро подковыляв к столу, он судорожно принялся копаться в ворохе бумаг.

Мы с Уиллом не шевельнулись, еще зачарованные тем, во что превратилась крепость.

— Наверное, дожди проникли под землю и намочили механизм… или чертовы крысы перегрызли проводку…

Визг колонок последний раз натужно резанул воздух и затих. Сердитые бормотания Тома, как и шелест отбрасываемых в сторону чертежей, доносились до меня под крики ужаса, которые уже начали раздаваться со стен — из своих башен на них выбегали пораженные и испуганные охотники.

Уилл очнулся первым.

— По-моему, мы нанесли достаточно вреда. — Отвернувшись от пылающей крепости, Уилл подошел к нему. — Что не взорвалось, так или иначе сгорит в огне.

— Нет, — Лихорадочные движения Тома, как и блеск его глаз, отдавали какой-то маниакальностью. — Нужно добраться туда и вручную взорвать остальное.