Читать «Нэлли» онлайн - страница 31
Борис Рустам-Бек Тагеев
— Необыкновенное известие! Арест большевиков! Нэлли Келлингс в руках американских властей! Небывалый успех полиции! — надрывая горло, кричал продавец газет.
Доктор сунул монету в руку газетчику, вырвал у него номер газеты и почти бегом направился к своему отелю.
От волнения он не спал всю ночь, и утром поехал в английское консульство.
Губернатор тоже поднялся раньше обыкновенного. Он только накануне получил неприятную телеграмму от своего министра. В Вашингтоне были недовольны безрезультатностью розысков девочки и сообщили об уверенности английского министерства иностранных дел в том, что она находится на Гавайских островах.
Губернатор написал ответ, сообщавший о задержании Нэлли Келлингс, позвонил курьеру и приказал срочно отправить эту телеграмму. Вдруг он услышал шум, доносившийся из приемной.
— Какие там еще доклады! — кричал взволнованный голос. — Пустите, говорят вам…
Вслед за этим возгласом раздались площадные ругательства и послышалась возня.
— Что это там происходит? — пробормотал, направляясь в приемную, губернатор.
— Позвольте, сэр, что же это делается в нашей республике! — завопил посетитель.
— Прошу вас не кричать! — топнув ногой, приказал американский сановник.
Он презрительно оглядел с головы до ног стоявшего перед ним маленького, толстенького человека с жирным и выжженным солнцем лицом.
— Кто вы такой? — грозно спросил его губернатор.
— Я фермер Джордж Маккалэн, владелец сахарных плантаций на острове Гаваи, — отвечал посетитель.
— Ну, и что же из этого! Какое же вы имеете право врываться сюда и заводить ссору с моим служащим? — резким тоном спросил губернатор.
— Разве я не имею права видеть высшего представителя нашего правительства? — удивленно заметил фермер.
— Имеете полное право, — отвечал губернатор, — но для этого существуют приемные часы.
— Какие там часы, когда мне дорога каждая минута! — воскликнул Маккалэн.
— В чем же дело? — желая поскорее отвязаться от докучливого посетителя, спросил губернатор.
— Дело самое что ни на есть возмутительное! — отвечал тот. — Полиция без всякой причины арестовала мою дочь. Понимаете ли вы, сэр, что я должен испытывать в эти минуты? А вы мне говорите, о приемных часах.
— Где арестована, кто ее задержал? — взволнованно спросил сановник.
— А вот прочтите! Это собственноручная записка моей дочери, — сказал фермер, подавая губернатору исписанный клочок бумаги.
Тот поправил на носу круглые черепаховые очки и прочел:
«Дорогой отец, меня и Розу по требованию полицейского агента взяли с борта «Лиды» наши матросы. Теперь нас везут в Гонолулу прямо к губернатору. Зачем, — я не знаю. К счастью, с нами едет сын нашего соседа— матрос Джемс Бинтон, который взялся доставить тебе эту записку.
Твоя любящая дочь Долли».
— Что за чепуха! — смущенно пробормотал губернатор.
— Да уж не говорите! Чепуха хоть куда, — заметил фермер. — Об этой чепухе я доведу до сведения самого президента. Вот она, свободная Америка, нечего сказать!
— Не волнуйтесь, мистер Маккалэн, — смягчившимся тоном обратился губернатор к фермеру, — все сейчас будет выяснено; я с минуты на минуту ожидаю прибытия арестованных.