Читать «Колыбельная звезд» онлайн - страница 130

Карен Уайт

Джиллиан отвернулась и глубоко вздохнула, чтобы подавить раздражение.

– Мне это неинтересно. Он оказался добрым другом мне и детям. Это все, что мне нужно было знать.

Дальше они ехали молча, прислушиваясь к стуку дождя по крыше. Даже Дженни и Грейс замолчали, и Джиллиан примирилась с мыслью, что Грейс слышит каждое слово из ее разговора с Мейсоном.

– А зачем ты его искал?

Мейсон сразу не ответил, и Джиллиан, не оглядываясь, почувствовала, как Грейс наклонилась вперед, чтобы не пропустить ни слова.

– Ничего важного. Просто над провалом кишат чайки, и я подумал, что рабочие бросают туда мусор. Мне нужно, чтобы он распорядился убрать его.

Джиллиан расслабилась, не понимая, почему она вдруг испытала такое облегчение.

– Если я увижу его раньше, чем ты, я ему скажу.

Машина остановилась у дома Дженни, и Мейсон обернулся к ней:

– Не выходите, мисс Дженни. Я подойду к вам с зонтом.

Джиллиан ощутила на себе брызги дождя, когда Мейсон открыл дверцу. Она сидела, ожидая, пока он в наступающей темноте проводит Дженни с Малышкой и черепашьим яйцом к парадной двери. Женщина почти забыла о присутствии Грейс, но тут холодная рука коснулась ее плеча. Джиллиан вздрогнула и, обернувшись, увидела лицо Грейс рядом со своим лицом.

Грейс наклонилась к матери и прошептала:

– Теперь она может видеть небо.

Холод, не имевший никакого отношения к погодной сырости, пробежал у Джиллиан по коже – то же самое Грейс на днях сказала Линку. Оба они отмахнулись от девочки, выдав это за разговор с воображаемой подругой. Но зачем бы ей повторять это снова?

– Кто, Грейси? Кто может видеть небо?

Грейс опустила глаза и не отвечала.

– Кто, Грейси? Скажи мне. Я обещаю, что никому не скажу. И я не буду злиться.

Джиллиан было трудно расслышать голос дочери из-за шума дождя, но она уже знала, что та скажет.

– Лорен, – прошептала женщина.

Грейс снова откинулась на сиденье, когда Мейсон открыл дверцу, впуская дождевые брызги, не освежившие, однако, внезапный лихорадочный жар Джиллиан. Так, значит, она умерла. Эта мысль так глубоко поразила женщину, что она даже не пыталась от нее отказаться, а затем пришла еще одна мысль, от которой Джиллиан чуть было не потеряла сознание – Грейс разговаривает с умершей!

Мейсон включил мотор, и они проехали всю оставшуюся дорогу в молчании. У Джиллиан стучали зубы, но не от холода. Мать то и дело взглядывала на дочь и каждый раз встречала взгляд серьезных карих глаз, слишком взрослых для детского личика.

Джиллиан позволила Мейсону проводить их до парадной двери, держа над ними большой зонт. Грейси вбежала в дом, подзывая кота. Мейсон замешкался, словно ожидая приглашения. Джиллиан заметила, что он выключил мотор, и подумала о тушеном мясе, но ничего не сказала.

Мейсон отступил на шаг и взглянул на окна.

– Похоже, у тебя гости.

Джиллиан только сейчас заметила, что все окна ее дома, которые были видны с крыльца, освещены. Она была уверена, что то же самое можно сказать и об остальных окнах.