Читать «Я отыщу тебя в будущем» онлайн - страница 5

Елена Федоровна Янук

Глядя суровым взглядом на стеклянный «пюпитр», — я судил по тону беседы и выражению его лица, — Кларк только что отдал кому-то строгий приказ на неизвестном языке. Хотя… если внимательно вслушиваться, то можно было даже что-то понять из сказанного на непонятном, гортанном английском:

— Помощь не оказывать! Пусть сама ищет, на чем домой возвращаться. Да… угу, да уж, молодец… Они оттуда все такие. Даже не сомневался, что здорово покалечила. Угу, угу… До связи.

Кларк закончив, повернулся ко мне и весело сказал на «моем» английском:

— Все сложилось как нельзя удачней! Последний штрих и мы пойдем…

— Куда пойдем, и что все это значит?! — сухо уточнил я, удостоив Кларка мрачным взглядом. О ком он только что вел беседу? «Она» и «здорово покалечила»… Не о Джил ли?

— Пойдем?! А-а… к Джил конечно! А что «все это значит», посмотри сюда, — он протянул мне какую-то стеклянную полоску на «пюпитре» с крупными синими цифрами, некоторые из которых с секундной точностью четко менялись, и тут же сам пояснил:

— Это календарь и часы.

Я взглянул на дату…. не ожидая подобного — и мгновенно запутался, не в состоянии ничего понять, цифры от шока сливались перед глазами…

— Да, сейчас 2326 год от Рождества Христова… — заметив мое замешательство, вежливо уточнил Кларк. — Теперь тебе понятно, где ты и кто Джил?

Опустив голову, я молчал, пытаясь осмыслить и принять эту новость, не считая нужным отвечать гипотетический вопрос «понятно ли мне». Что может быть «понятно» в подобной ситуации?!

Будущее… Далекое…

Проклятие! Моя жена из будущего! Вот откуда все ее странности… Но что она делала у нас? Тут же взглянув на равнодушно наблюдающего за мною Кларка, поправился — они делали? От этой мысли меня вновь покоробило.

— Кларк, ты и Джулиана люди из будущего… мне это понятно. А что вам понадобилось у нас?

— Дела. Джулиана — историк, XIX век — ее период; а я по своим делам был у вас… — последнее «у вас» он выделил насмешливым тоном.

Вроде ответил, но своим ответом ничего не разъяснил.

Кларк сел в кресло напротив меня и спросил:

— Так, а как ты здесь оказался? Джулиана помогла? Хотя нет… судя по тому, как нелепо ты ее разыскивал, она вообще ничего не знает.

Я угрюмо кивнул:

— Да, она не знает…

Я решил поиграть в его игры, толком не отвечая. Что-то в обстановке нашего разговора мне вживую напомнило допросы пленных французов нашими разведчиками в разоренных войной бельгийских деревнях.

— Тогда, как ты здесь очутился? Она забыла переходники?.. — я молчал, не реагируя на его вопросы.

— В любом случае я это выясню… — равнодушный тон Кларка демонстрировал маловажность моих ответов, но я уже ничему не верил, потому ответил вопросом на вопрос:

— Переходники? А что это такое? — спокойный тон с легким любопытством, хотя я уже понял, что это именно те четыре жемчужины, что сейчас находились в моем поясе.

Впрочем, как видно, были они и у Кларка. Он тут же вынул из незаметного кармана на бедре один переходник. Что ж, моя догадка оказалась верной.

— Черный жемчуг? — «удивился» я и с высокомерным недовольством добавил. — Конечно, я такое видел!