Читать «серия Месть: Горькая трава полынь (Книга третья)» онлайн - страница 234
Александра Снежная
Эа-торн — наследник верховного вождя, принц.
Эна-тори — жена наследного принца, принцесса.
Тар-мориды — уполномоченная делегация представителей из государств серединных земель.
Эрмиры — пограничные вооруженные отряды.
Диффигатум — объявление войны
Катры — главы в Книге Небес
Тэккле — традиционный напиток орков, по вкусу напоминающий пиво.
Ураке — рог дружбы доверху наполненный тэккле.
Хасс-эшарн — заклинатель диких животных.
Блио — женское платье с узкими рукавами, расширенными книзу.
Киртл — женское платье.
Котта — теплая мужская одежда
Лембас — эльфийский хлеб, придающий силы, излечивающий болезни и утоляющий голод в долгих путешествиях.
Йаванна — вечнозеленое, благоухающее дерево с шарообразными, алыми плодами.
Мримм — проводник, следопыт.
Тарин — эльфийская серебряная монета.
Кирти — крепкое эльфийское вино из сока дерева кирт
Мейсд — эльфийский легион.
Талан — ресторация, эльфийский трактир.
Мелес — дерево любви, под которым эльфы проводят брачные обряды.
Скай — нецензурное ругательство у орков.