Читать «серия Месть: Горькая трава полынь (Книга третья)» онлайн - страница 234

Александра Снежная

Эа-торн — наследник верховного вождя, принц.

Эна-тори — жена наследного принца, принцесса.

Тар-мориды — уполномоченная делегация представителей из государств серединных земель.

Эрмиры — пограничные вооруженные отряды.

Диффигатум — объявление войны

Катры — главы в Книге Небес

Тэккле — традиционный напиток орков, по вкусу напоминающий пиво.

Ураке — рог дружбы доверху наполненный тэккле.

Хасс-эшарн — заклинатель диких животных.

Блио — женское платье с узкими рукавами, расширенными книзу.

Киртл — женское платье.

Котта — теплая мужская одежда

Лембас — эльфийский хлеб, придающий силы, излечивающий болезни и утоляющий голод в долгих путешествиях.

Йаванна — вечнозеленое, благоухающее дерево с шарообразными, алыми плодами.

Мримм — проводник, следопыт.

Тарин — эльфийская серебряная монета.

Кирти — крепкое эльфийское вино из сока дерева кирт

Мейсд — эльфийский легион.

Талан — ресторация, эльфийский трактир.

Мелес — дерево любви, под которым эльфы проводят брачные обряды.

Скай — нецензурное ругательство у орков.