Читать «Воплощения бессмертия. Том 2» онлайн - страница 793
Пирс Энтони
— Спасибо, дорогая, — сказала она в сторону Молли.
— Ты наложила на меня проклятье! Еще до рождения.
— А тебе никогда не доводилось проклинать невинных? – поинтересовалась ле Фэй. – Люди, к которым ты обращалась на улицах Кильваро, были обречены на скорую гибель.
Она повернулась к Верене.
— Я была права. Ты обладала слишком большим потенциалом для того, чтобы просто прислуживать мне.
— Я многому у тебя научилась, — сказала Верена.
— Разумеется.
— Ты не всегда говорила мне правду.
— Разумеется. Тебе никогда не приходилось обманывать других ради достижения собственных целей?
И, конечно же, Нокс, что являлась госпожой тайн и обмана, почувствовала себя виноватой.
К ним подошел Морли.
— Ле Фэй, вы очаровательная человеконенавистница.
— Разумеется, — она вложила свою руку в его, принимая приглашение на следующий танец. Ее декольте то увеличивалось, то снова уменьшалось. Ради такого случая колдунья создала иллюзию сногсшибательной красотки.
Молли покачала головой.
— Она обладает грацией и стальными нервами, но я бы не хотела такой стать, даже после смерти.
— Ты никогда не станешь, как она, — утешила ее Верена.
Материализовался настоящий сэр Гавейн.
— Я бы женился на тебе, если бы смог, — сказал он, обнимая Верену.
— Я знаю, — она поцеловала его. – Мне, наконец, удалось спасти нашего сына.
— Вижу, — не удержавшись, он поцеловал ее снова. – О, Рена, если бы мы только могли…
— Мы можем, — сказала она. – Распоряжайся в качестве хозяйки, Джоли.
И парочка растворилась в воздухе.
Джоли кивнула. Значит, вот какой праздник задумала Нокс. Но здесь могли возникнуть определенные сложности.
Появилась Ванья.
— Верена передает тебе это, — сказала Джоли, заключая ее в объятия. – И хочет, чтобы ты временно заняла Морли.
— Ах, с удовольствием! – она обернулась, поймала взгляд Морли, и оба они с еле слышным хлопком испарились со своих мест, оставляя ле Фэй без партнера для танцев. Похоже, в сновидениях было множество свободных комнат.
Возникла Лила. Она выглядела удивленной.
— Я в списке гостей?
— Он включает всех тех, которые оказали значительное влияние на жизнь и карьеру Нокс. Ты помогла ей справиться с Люцифером.
— В самом деле, — согласилась Лила. – Потому что влюбилась в его преемника. Теперь, если только…
Появился Сатана.
— Видимо, Нокс сейчас занята, поэтому этим придется заняться тебе, демонесса.
— Я следующая после нее? – спросила та.
— Третья. Моя настоящая любовь – Гея, но я ее здесь не вижу.
Лила пришла в ярость.
— Пэрри, я отказываюсь…
— Отказываешься от чего? Ты сейчас наложница Войны. Вряд ли ты можешь возражать против вторых ролей, когда сама не знаешь, чего хочешь.
— Ты же собирался уничтожить меня, если бы моя миссия по совращению Войны провалилась.
— Я был зол. Но позже я вспомнил, какой ты можешь быть сексуальной, если постараешься, и простил тебя. В своей манере.
— Так я и поняла… вспоследствии. Много раз. Твоя манера отличается мужественностью, не спорю. Но быть третьей в гареме – ниже моего достоинства, и я больше тебе не принадлежу.
— Но ты все еще меня любишь.