Читать «Полночный соблазн» онлайн - страница 165
Анна Кэмпбелл
– Мне лучше, спасибо, – улыбнулась Дженевив.
Ричард был сама галантность: усадил ее в кресло, едва касался руки, предложил глоток шерри.
– Мой портной пришел бы в ужас, – пожаловался Ричард. – Одежда Кэма велика мне и сидит бог знает как. Недалек тот день, дружище, когда ты догонишь в весе его высочество.
Герцог Седжмур насмешливо поднял брови.
– Я не толстый, а шикарный, – возразил он. – Не всем же быть тощими, как ты.
– Сегодня я еще не насытился, – признался Ричард и обратился к Дженевив: – Знаю, ты успела поесть, но тут так много пикантных закусок. Предложить тебе что-нибудь?
Девушка торопливо кивнула и покраснела.
– Да, пожалуйста.
На ней было дорогое платье из малинового шелка с золотой нитью. Ткань струилась по телу и играла в отблесках свечей. Никогда прежде Дженевив не доводилось даже примерять такой наряд. Лиф пришлось затянуть потуже, поскольку леди Холбрук была немного полнее дочери викария.
Дженевив повернулась к герцогу.
– Ваша светлость, позвольте поблагодарить вас за гостеприимство и отзывчивость.
– Вы всегда желанный гость в моем доме, – заверил ее Кэмерон. – Жаль только, что наш приватный ужин случился при таких трагических обстоятельствах.
Ричард передал Дженевив бокал шерри и тарелку с маленькими тарталетками.
Девушка с трудом удержалась, чтобы не отправить в рот все тарталетки одну за одной. Хотя она успела перекусить, голод как будто не отступил, а затаился совсем рядом.
– Итак, нам нужен план, – сказал Ричард Кэмерону, и Дженевив поняла, что пришла в разгар дискуссии.
Герцог нахмурился и бросил на Дженевив короткий взгляд.
– Кристофер, мы должны быть осмотрительны.
Ричард резко вскинул голову.
– Она знает, кто я.
Губы Кэмерона дрогнули, словно он хотел улыбнуться, но не решился.
– Прекрасно. Рад это слышать. Называть молодую леди «милой», продолжая притворяться другим человеком – это было бы ужасно. Мисс Барретт, примите мои извинения за то, что участвовал в этой дурацкой затее и даже отчасти подстрекал своего друга выдавать себя за…
– Все в порядке. Дженевив знает, что это была целиком моя идиотская идея.
Ричард внезапно опустился на колени перед креслом Дженевив прямо на ковер и обнял ее колени. Она едва удержалась, чтобы не запустить руки в его густые волосы.
– У Ричарда были веские причины ввязаться в эту авантюру, – мягко сказала она.
Он поднял на нее изумленный взгляд.
– Правда?
Ей так хотелось поцеловать его и сказать, что рассказ о детстве и юности, об издевательствах сверстников – достаточное оправдание для его глупого, но отчаянного плана. Однако присутствие герцога заставляло ее держаться слегка отстраненно.
И все же сердце Дженевив страдало, когда она думала, какими несчастными были эти годы в жизни Ричарда. Гордый мальчик, который научился враждебности и цинизму в ответ на чужие колкости и презрение. Его стремление найти фамильную драгоценность и доказать всем законность своего титула было ей понятно.