Читать «Путь на Голгофу» онлайн - страница 11

Гарри Гаррисон

— Вы впадаете во грех, в вас говорит гордыня, — сказал отец Марк. — Господь вовсе не нуждается в чудесах, чтобы доказать свое существование.

— Но мы нуждаемся в чуде! — воскликнул Айтин, и, хотя он не был человеком, в голосе его послышались нотки мольбы. — Мы читали о множестве мелких чудес — с хлебами, рыбой, вином, со змеями, которые совершались по гораздо менее веским причинам. И теперь пусть Он лишь сотворит чудо — и мы все пойдем за Ним; Он найдет у подножия своего трона целый мир, поклоняющийся Ему, как ты и учил нас, отец Марк. Ты говорил нам, что это очень важно. Мы все обсудили и решили, что есть лишь одно чудо, лучше всего подходящее для этой цели.

Скука, навеянная на Гарта теологической возней, испарилась в мгновение ока. Если бы он как следует задумался над происходящим, то значительно раньше сообразил бы, к чему все это приведет. Страница с иллюстрацией, на которой открыл книгу Айтин, была хорошо видна с того места, где сидел Гарт, однако он и так уже знал, что на ней изображено. Медленно, как бы потягиваясь со стула, он повернулся к священнику, сидевшему за его спиной.

— Приготовьтесь! — прошептал он. — Пробирайтесь к запасному выходу, а затем бегите к кораблю: я задержу их здесь. Думаю, меня они не тронут.

— Что вы хотите сказать? — удивленно моргая, спросил отец Марк.

— Бегите же, идиот, — прошипел Гарт. — Какого, по-вашему, чуда они хотят? Какое чудо способствовало обращению всего мира в христианство?

— Нет! — сказал отец Марк. — Не может быть. Этого просто не может быть!..

— Бегите! — закричал Гарт, стаскивая священника со стула и толкая его к запасному выходу.

Споткнувшись, отец Марк остановился и вновь повернулся к нему лицом. Гарт метнулся было к священнику, но опоздал. Вескерианцы были невелики ростом, но их было слишком много. Гарт ударил наугад и попал кулаком в Айтина, отбросив того назад, в толпу. Пока он пытался пробиться к отцу Марку, все больше и больше туземцев наваливалось на него. Гарт раздавал удары направо и налево, но с таким же успехом можно было драться с морским прибоем. Волной накатившись на Гарта, пушистые, издающие запах мускуса тела окончательно проглотили его. Он все еще боролся — и тогда, когда они связывали его, и после того, а они били его по голове до тех пор, пока он не затих. Потом они вынесли его на улицу, он лежал под дождем и, бессильно ругаясь, наблюдал за происходящим.

Будучи прекрасными ремесленниками, вескерианцы в точности, до малейших подробностей воспроизвели иллюстрацию из Библии. На вершине невысокого холма глубоко в землю был врыт крест, рядом лежали блестящие железные гвозди и молоток. Отца Марка раздели и вокруг его чресел обернули повязку, тщательно уложив ее складками так, как было показано на рисунке. Затем они вывели его из церкви.

Увидев крест, он чуть не лишился чувств. Однако, преисполнившись решимости умереть так же достойно, как жил — с верой в сердце, — он высоко поднял голову.

Но это было нелегко. Даже для Гарта, который лишь наблюдал за происходящим, это было невыносимо. Одно дело — рассуждать о распятии и рассматривать изящные, тщательно выписанные тела в полумраке молельни. Совсем другое — видеть своими глазами веревки, врезающиеся в кожу на руках обнаженного человека, привязанного к деревянной перекладине, видеть, как кто-то поднимает гвоздь и прикасается его острием к мягкой человеческой ладони, потом отводит назад молоток для удара. А затем слышать глухой звук проникающего в плоть металла.