Читать «Фиалковый венец. Повесть» онлайн - страница 6

Джефри Триз

- А убивать кого-нибудь будут? - приставал к отцу Теон.

- И зачем только она носит шафрановые одежды! - говорила Ника матери.

- Этот цвет не идет к ее землистой коже.

- Всю руку мне оттянула проклятая корзина! - бормотал себе под нос Парменон.

А Алексид думал о том, как, наверно, чудесно стать победителем на театральных состязаниях, чтобы тебя потом почтили статуей, а твои слова навсегда остались в памяти твоих соотечественников, как строки Еврипида, восславившего Афины.

Да, писать, как Еврипид! Этим можно гордиться!

Отец заплатил за вход, и они влились в толпу, заполнявшую крутые проходы. Передние ряды предназначались для должностных лиц, знатных чужестранцев и отличившихся граждан - победителей на Олимпийских играх. Если бы Леонт победил, а не пришел вторым, отстав всего на шаг, он до самой смерти сидел бы на почетном месте в первых рядах. Но он не победил и поэтому теперь пошел дальше по проходу, иногда оборачиваясь, чтобы помочь жене, - в длинных, метущих землю одеждах не так-то просто подниматься по высоким ступеням.

- Сядем здесь, - сказал он наконец. - Клади подушки вот тут, Парменон.

Парменон с облегчением поставил корзину и положил на скамью три подушки - Леонт считал, что не следует баловать ни мальчиков, ни рабов. Едва они уселись, как высокий молодой человек, болтавший с приятелями, сидевшими несколькими рядами ниже, повернулся и поспешно направился к ним. Вид у него был очень надменный. Леонт нахмурился. Он терпеть не мог подобных богатых юнцов: багряный плащ с тяжелой золотой бахромой, диковинные сапожки, золотые перстни, унизывающие пальцы почти до самых накрашенных ногтей, и (подумать только!) длинные волосы по спартанской моде.

Алексид подтолкнул локтем Теона, чтобы тот посмотрел на негодующее лицо отца. Но тут, к большому удивлению, щеголь остановился у их ряда и сказал визгливо:

- Это мое место! Тебе придется поискать другое!

Так с Леоном, во всяком случае, разговаривать не следовало. Сам человек учтивый, он не терпел грубости в других.

Посмотрев на щеголя, он сдержанно спросил:

- Ты обращался ко мне, юноша?

- Да, к тебе. Поищи другое место. А тут сижу я.

Все вокруг почувствовали сладкий и очень сильный запах. Молодой щеголь жевал какую-то душистую смолу, и, когда он открыл рот, кругом разлился приторный аромат. Леонт смерил его строгим взглядом.

- Юноша, - сказал он, - по речи твоей я полагаю, что ты афинянин, хотя волосы ты носишь как спартанец, а пышностью одежды напоминаешь перса…

- Конечно, я афинянин!

- Ну, так вспомни, что Афины - демократия. Если не считать первых рядов, каждый может сидеть где захочет.

- Но я занял это место раньше! Я только отошел поговорить с другом. Уберешься ты отсюда или нет?

- Я никуда не уйду. - Леонт оглянулся; верхние ряды быстро заполнялись народом. - Вон там еще свободно отличное место. А чтобы найти шесть мест рядом, моей жене придется подниматься на самый верх. Тебе следовало бы оставить здесь подушку или еще что-нибудь.