Читать «Фиалковый венец. Повесть» онлайн - страница 43

Джефри Триз

Но ни Алексиду, ни Коринне не суждено было узнать, о каких важных предметах шел разговор между ними. Внезапно кусты затрещали, и Коринна испуганно вскрикнула. Прежде чем она успела сообразить, что напавший на них зверь просто веселый щенок, который и не думал кусаться, а хотел только, чтобы его приласкали, Ксенофонт уже вскочил на ноги и раздвинул ветки. Спасаться бегством было поздно. Готовые от смущения провалиться сквозь землю, они вышли на залитую солнцем поляну в сопровождении щенка, который радостно прыгал вокруг них.

- Да это же Алексид! - сказал Сократ, приподнявшись и глядя на Коринну. - А я-то не мог понять, почему ты нас совсем забыл. Но теперь, пожалуй, вопросы излишни.

Его глубоко посаженные глазки лукаво посмеивались. Ведь и он не всегда был невозмутимым философом. Когда-то он тоже был молод и влюблен и хорошо помнил это время.

- Я тут ни при чем, - сказала Коринна со своей грубоватой дорической прямотой.

- Правда? Ну, так я попробую угадать еще раз. Твой отец, Алексид?

- Да… - еле выдавил из себя Алексид. - Боюсь, он чего-то не понимает… Он… он думает, что ты дурно на меня влияешь…

- Видишь, Сократ? - перебил Ксенофонт многозначительным тоном, словно они только что говорили об этом. Он уже снова сидел на траве, лаская щенка.

- Но почему же мое влияние дурно, милый юноша?

- Ну, он говорит, что ты не веришь в богов.

- Он так говорит? - Сократ задумчиво покачал головой.

- Так говорят все Афины, - снова вмешался Ксенофонт. - Это плохо для тебя кончится, Сократ.

- Присядьте же, - сказал Сократ. - Хотя бы ненадолго, чтобы я мог объяснить.

Коринна в радостью приняла приглашение. Алексид несколько секунд колебался. Но ведь уйти было бы невежливо, решил он в конце концов.

- Разве ты никогда не слышал строку из Гомера, которую я люблю повторять! «Согласно достатку ты жертву богам приноси»? - Он усмехнулся. - Стал бы так говорить безбожник? Мы с Ксенофонтом всю ночь провели на пиру, и он подтвердит, что, прежде чем совершить омовение пред завтраком, я вознес молитву Аполлону. Ты можешь заверить своего отца, что жертвы и молитвы богам я возношу именно так, как советует Гомер.

- Но ты иногда порицаешь и Гомера, - сказал Ксенофонт. - Вот это-то и опасно. У нас нет священных книг, как у некоторых варваров, но поэмы Гомера нам их почти заменяют.

- Ну конечно, я порицаю Гомера и всех поэтов вплоть до Еврипида! - Сократ снова повернулся к Алексиду. - Тебя воспитали на этих поэмах, и ты судишь о богах по ним?

- Ну, само собой разумеется…

- А какими показаны боги в этих поэмах? Ведь они ссорятся, как дети, из-за пустяков, обижаются, перепиваются, крадут, влюбляются в чужих жен - короче говоря, поступают так, как ни один уважающий себя смертный поступать не станет. Разве в этих поэмах не говорится, что Зевс силой отнял верховную власть у своего отца? Какой пример он тебе подает? Что бы сказал на это твой отец, а?

- Не думаю, чтобы эта история ему особенно нравилась, - засмеялся Алексид.