Читать «Фиалковый венец. Повесть» онлайн - страница 13
Джефри Триз
- Ну и что? По-моему, это-то и хорошо.
- Ты прекрасно понимаешь, что я хотел сказать, - ответил Лукиан, перекатываясь набок и подставляя солнцу последние невысохшие капли влаги между лопатками. - И, во всяком случае, спорить я не собираюсь. Ты всегда ухитряешься так истолковать мои слова, будто я неправ. Но мой отец знает, что говорит, и он постарше тебя.
- В таком случае, Еврипид мудрее нас всех, - ответил Алексид, и в его карих глазах вспыхнули лукавые искорки. - Ведь ему уже стукнуло семьдесят, а может, и больше.
Освеженные купанием, друзья надели свои хитоны и пошли дальше по ущелью, неся сандалии в руках, чтобы переходить перекаты вброд.
- Мне тут нравится, - сказал Алексид. - Мы совсем одни, и кругом на десятки стадиев ни одного человека.
- Что это? - Лукиан вдруг остановился, ухватившись правой лукой за молоденькое деревце, чтобы не потерять равновесия: в эту минуту он как раз взбирался по крутому, нагретому солнцем склону.
Алексид прислушался, но услышал только журчание и плеск воды на камнях.
- Наверно, опять кукушка? - спросил он.
- Нет. Какая-то музыка.
- Музыка - здесь?
- Так мне показалось. Как будто флейта или свирель. Но ведь этого же не может быть, правда?
- Конечно! Если только тут не скрывается сам бог Пан. А смертных пастухов поблизости нет, - пошутил Алексид.
Но Лукиан чуть-чуть побледнел.
- Не следует говорить такие вещи, Алексид!
- Но ведь в этих местах и правда никто не пасет ни овец, ни коз…
- Я не о том. Не следует упоминать имя бога… да еще таким тоном.
Это может плохо кончиться.
Алексид весело улыбнулся:
- Мне еще не доводилось слышать, чтобы Пан бродил под самыми стенами Афин. Интересно было бы взглянуть на него.
- Да замолчи ты наконец! - воскликнул Лукиан. - На богов смотреть нельзя.
- А ты знаешь людей, которые их видели?
- Нет. Но в старину это бывало очень часто.
- В седую старину, - согласился Алексид. - По правде говоря, поэтам без таких встреч пришлось бы туго. А какая это была музыка?
- Она была… ну… какая-то нездешняя. Я такой никогда не слыхал.
- Да твой отец, кажется, и не одобряет игру на флейте? - лукаво спросил Алексид.
- Да.
- И мой тоже. Он не позволил мне учиться у флейтиста. «Благородные мужи играют на лирах, - передразнил она отца. - А флейта годится только для женщин. Эта музыка слишком уж чувствительна».
- Вот и мой отец говорит то же самое.
- Отцы все на один лад, - вздохнул Алексид. - И где только они набираются одинаковых мнений, слепленных по одному образцу! Может, их выдают полноправным гражданам вместе с табличками для голосования?
- Я больше ничего не слышу, - сухо сказал Лукиан. - Наверно, мне померещилось.
- Наверно.
- Пойдем дальше?
- Пожалуй. Если, конечно, ты не боишься встретить Па… э… ну, того, кто играет на свирели, и впасть в священное безумие.
Лукиан только презрительно вскинул голову, и друзья зашагали дальше.
Они старались держаться у самой воды, но иногда к реке с обоих берегов вплотную подступали отвесные скалы, и тогда им приходилось сворачивать в лес и искать окольный путь. И вот, когда, сделав крюк, они вышли на обрыв, такой высокий, что деревья внизу совсем скрывали от них реку, Лукиан снова остановился.