Читать «Академия монстров, или Вся правда о Мэри Сью» онлайн - страница 186

Наталья Косухина

Я не была удивлена, что дело оказалось в Ване.

— Детективы принесли нам не только эту информацию, но и подтвердили ваше право на исполнение заветных желаний.

Я сглотнула.

— Однако Морозов от своего отказался.

Вскинув взгляд от своих рук, я впилась им в шефа.

— Почему?

— Его заветное желание не так просто исполнить, ибо оно связано с другим человеком, но я вижу такую возможность. А учитывая твое…

Глубока вздохнув, я была готова провалиться сквозь землю от стыда.

— Снежана, я благодарен тебе за то, что ты мне вчера рассказала, и поэтому я сейчас нарушу профессиональную этику и превышу полномочия.

Я удивленно посмотрела на Вадима.

— И расскажу про заветное желание Морозова.

— Может, не…

— Это ты.

Сначала я не поняла, что же такое услышала.

— У меня были раньше подозрения насчет вас, но слишком уж вы долго играли в свою ненависть. Многие уже привыкли.

— Я… Но он же… Не может быть.

— Это совершенно точно. Ты же знаешь, детективов нельзя обмануть. Его желание — это ты… мм… в каком-то «правильном» костюме. Я не совсем понял…

Мои губы против воли растягивались в безумной широкой мечтательной улыбке.

— Зато, видимо, тебе это о чем-то говорит. Я это все к чему… Если ты исполнишь его желание, то, я уверен, он наверняка исполнит твое.

— Да? — нерешительно спросила я.

Шеф кивнул:

— Он очень тебя любит.

Вскочив, я поблагодарила Вадима и попросила передать привет Ирине. Из кабинета меня просто вынесло: я на всех парах побежала в ателье, забрать кое-что совершенно необходимое.

* * *

Ваня открыл дверь в своем обычном облачении Деда Мороза, но не застегнутом. Он был таким по-домашнему растрепанным и по-родному красивым.

— Привет. Ты что тут делаешь? Разве наш тандем не разбили?

Я протиснулась внутрь мимо хозяина квартиры и, сняв сапоги, прошла в прихожую.

— Нет, мы и дальше будем работать вместе.

— Но я же просил Вадима…

— И ты зря, кстати, одеваешься. У нас сегодня выходной.

Иван растерялся. После всего, что было между нами, мне, как никогда, нравилось видеть его без маски, такого, какой он есть на самом деле.

— Тогда что ты здесь делаешь?

— Я принесла твой новогодний подарок. Ты же мне подарил…

Видимо, вспомнив про гостеприимство, или новость о подарке на него так подействовала, но Морозов прошел мимо и, остановившись около кухни, повернулся ко мне.

— Будешь горячий чай? У меня есть твой любимый сорт.

— Сложно отказаться, но мне придется.

Я видела, как напряглось лицо Вани: подумал, что это из-за моей неприязни.

— Сначала долг, а вот потом я бы насладилась напитком.

— Хорошо. И где мой подарок? — приподнял брови Дед Мороз нового тысячелетия.

Осторожно расстегивая пуговицы на своем пальто, я не отводила взгляда от Морозова, а тот непонимающе следил за моими руками. Когда последняя пуговка была расстегнута, я элегантно повела плечами и сбросила верхнюю одежду на пол. Мужчина завороженно на меня смотрел, и, честно признаться, я его понимала.

Мне невероятно шло темно-зеленое кожаное платьице, едва прикрывающее чуть больше половины ягодиц. По низу оно было оторочено мехом, а сверху подчеркивало грудь, оставляя плечи и спину открытыми. Дополняли наряд чулки в красно-белую полосочку с кокетливыми бантиками сверху. А в руке у меня было оружие — пистолет из сливочной помадки. И с тем самым сексуальным костюмом, который мне когда-то продемонстрировали в ателье, он сочетался идеально. Это подтверждало выражение лица Ивана, который не мог отвести от меня взгляда.