Читать «Лисы Аляски» онлайн - страница 61

Вольфганг Шрайер

«Черт возьми, может, я заблуждаюсь? — сопротивлялся из последних сил Харрис. — В конце концов, корпус самолета так отполирован, что все вредные частицы просто отлетали от него… Я страдаю всего — навсего от холода… У меня переохлаждение…»

Некоторое время он наблюдал за матросами, которые на расстоянии казались ему ватагой мальчишек, ошеломленных невиданной ранее огромной игрушкой. Очевидно, они сейчас советуются, что же с ней делать, а потом заберутся на крыло самолета и начнут бегать и кричать от радости. Когда этого не произошло, Харрис понял, что скоро они его найдут. Не обнаружив никого в самолете, они, конечно же, примутся осматривать льдину и непременно нападут на его след. Как глупо он поступил, зарыв документы в снег. В снегу ничего не спрячешь. Если они найдут его, то, разумеется, начнут задавать вопросы. Придется назвать фамилию командира, номер войсковой части, рассказать о своей базе. А если он откажется говорить, тогда…

Лейтенант застонал и сплюнул. Его подташнивало. Распаленная, подогреваемая недугом фантазия рисовала перед ним одну картину страшнее другой. Два года назад он проходил переподготовку в учебно — тренировочном центре летного состава в штате Невада. В течение семнадцати суток летчики познавали, что их ждет, если они попадут в плен к коммунистам. Эти семнадцать суток он не забудет до самой смерти.

Харрис решил вырыть документы из снега, куда он их только что закопал. Рана на руке вскрылась, однако боли он почему — то не ощущал. Руки замерзли и настолько потеряли чувствительность, что Харрис с трудом рассовал кассеты с фотопленкой и документы по карманам куртки. Оставаясь на четвереньках, лейтенант пополз к краю льдины. «Быстрее! Быстрее!» — мысленно подгонял он себя.

Он не беспокоился, что оставлял за собой широкий след. Бодрость, которую он трое суток искусственно поддерживал в себе на глазах у товарищей, покинула его.

Час назад во время радиосвязи с Лесли и Хестером он шутливо заметил: «Вы выделываете на льду потрясающие пируэты», потому что, будучи истинным американцем, верил в целительную силу шутки. Во всяком случае, ему лично шутка помогала всегда, вселяла в него мужество и надежду. Но сейчас рядом с ним никого не было и шутить было не с кем, а следовательно, неоткуда было черпать мужество и надежду. Морально он оказался сломлен.

До края льдины было не менее трехсот футов, однако Харрис в душе поклялся во что бы то ни стало преодолеть их. Непонятно почему перед его мысленным взором возникло вдруг лицо одного из инструкторов центра, которое странным образом трансформировалось в лицо майора Горрелла, хотя Харрис прекрасно помнил, что Горрелл не знал о существовании учебно — тренировочного курса «Выживание в экстремальных условиях». И вот этот инструктор наставляет обучающихся, которые вместе с ним ползут по пустынной местности: «Нам предстоит освоить совершенно новую военную дисциплину. Здесь вы уясните, как выжить во вражеском плену, сохранив физические и духовные силы, не предав родины и товарищей…» Немного подумав, он продолжал: «Вы можете оказаться в непривычных условиях. Попросив напиться, получите в морду. Если проявите слабость, вас взбодрят несколькими боксерскими ударами. Если на вашем теле обнаружится рана, вам самим придется зашить ее с помощью обыкновенной нитки и иголки…»