Читать «Скандал в поместье Грейстоун» онлайн - страница 15
Мэри Николс
– Это действительно так?
– Да. Она делает для них все, что может, а теперь еще собирается оплатить долги Тедди из своих денег.
– Она знает, о какой сумме идет речь?
– Не думаю. Кроме того, вряд ли ее денег хватит. Изабелла рассказала, что бабушка оставила каждой из сестер немного денег на приданое. Изабелла свои деньги уже потратила, значит, сумма там небольшая.
– Скажи мне, – задумчиво проговорил Дрю, – а почему ты остановил свой выбор на Изабелле, а не на Джейн, которой ты так восхищаешься?
Марк поколебался, подыскивая нужные слова.
– Да, я уважаю и восхищаюсь ею, но, согласись, уважение – это еще не любовь. У Джейн много достоинств, но я никогда не думал о ней как о жене. Все, включая меня, просто приняли как данность тот факт, что она не собирается замуж, так что она для меня – незамужняя сестра Изабеллы. Это несправедливо, но так сложилась жизнь.
Только теперь Марк стал понимать, насколько это несправедливо.
– А Изабелла?
– Изабелла очень красива, весела и любит меня. Чего еще желать мужчине?
– В самом деле, чего, – пробормотал Дрю.
– А ты когда-нибудь любил?
– Частенько. Я влюблялся в каждую женщину, с которой встречался, но эта любовь заканчивалась, как только мы расставались. В конце концов, все они показывали свое истинное лицо.
– Значит, ты никогда не любил. Любовь – это на всю жизнь.
– Неужели?
– Да. Боюсь, ты стал циником, Дрю. Что заставило тебя измениться? Ты пережил разочарование?
– Да, я же тебе только что сказал. Пережил, и не единожды.
– Я не имею в виду любовниц. Я говорю о достойной юной леди. – Марк помолчал, припоминая то, что недавно сказал ему Дрю. – О, наверное, все дело в той юной леди, что отвергла тебя когда-то. Тебе было больно?
– Тогда – да.
– И ты вернулся, чтобы снова попытать счастья?
– Нет. Все это случилось давно, и мы оба изменились.
– Кто она?
– Может быть, когда-нибудь я тебе скажу. А теперь давай сменим тему?
Марк рассмеялся:
– Хорошо, храни свои секреты. Ты не хотел бы прокатиться верхом сегодня вечером? Мы могли бы объехать поместье и взглянуть на болота. Я найду тебе хорошую лошадь.
– Прекрасная мысль.
Они прошли через кованые ворота Бродакрз и по усыпанной гравием дорожке направились к дому. Дом был большой, почти замок – свидетельство финансового благополучия построивших его предков. Здание украшали четыре угловые башенки и каменная лестница, ведущая к огромной дубовой двери. Четырехэтажный дом венчала черепичная крыша, большие окна отражали солнечные лучи и сияли, словно мириады зеркал. Марк любил этот дом. Это его наследство, и именно сюда он приведет свою жену.
– Ну, что ты думаешь о Бродакрз? – спросил он друга. – Поместье такое, каким ты его помнишь?
– Да. И даже лучше. У лорда Уиндема превосходный управляющий.
– Лучший управляющий, но отец предпочитает сам вникать во все вопросы, связанные с поместьем, и меня привлекает, так что когда придет время – очень надеюсь, это случится нескоро, – я смогу принять на себя бразды правления без особого ущерба для поместья.
– Ты так тщательно распланировал свою жизнь, Марк. Ничто до сих пор не нарушало твоего выверенного равновесия?