Читать «Побег из Северной Кореи. На пути к свободе» онлайн - страница 73
Ынсун Ким
Моя мать также знала, что приезд сына окажется тяжелым финансовым бременем. Мой младший брат, будучи китайцем, не может быть признан южнокорейскими властями как перебежчик. Маме нужно было бы сначала заплатить огромную сумму проводникам за перевозку ребенка, а потом ей нужно было бы усыновить его — единственная юридическая уловка, которая позволила бы ему остаться. И, конечно, он не имеет права ни на какую помощь от государства, которая обычно положена беженцам из Северной Кореи.
В довершение всего, представлялось крайне проблематичной адаптация маленького китайского крестьянина, ни слова не знающего по-корейски, в сеульском обществе с крайне высокой конкуренцией. Особенно трудно со школьным обучением, — продолжала мама. Но я все же сохраняла надежду, я возражала, что надо это сделать ради его будущего. Она не слушала меня, но я была готова посвятить себя помощи брату, чтобы он нагнал отставание в школе и на учился себя вести. Этот ребенок беспокоил меня.
Во время путешествия я пыталась поговорить с ним. Если это единственное средство, я должна уговорить его поехать в Южную Корею по собственному желанию. Иначе его отец мог бы нас обвинить в «похищении ребенка» и преследовать в юридическом порядке.
Но найти момент и спокойно поговорить об этом деликатном предмете было сложно, так как отец мальчика подозревал что-то. Он понимал, что нечто затевается, и все путешествие следовал по пятам за сыном. Он запретил нам жить в одной с ним комнате. В тех редких случаях, когда я находила возможность поговорить с братом наедине, тот надувал губы и менял тему разговора. У меня сложилось впечатление, что отец уже сильно отругал его. Единственное, о чем брат просил меня, — о новых подарках: купить ему то и это, все больше и больше.
К концу каникул я должна была признать себя побежденной. Я вернулась в Южную Корею с тяжелым сердцем. Когда я вновь увижу брата? Каким он будет? Но я отказываюсь терять мужество. Может быть, он изменится, когда подрастет. Может быть, он отдалится от отца… Раз в месяц я звоню ему из Сеула. Ради этого свидания на расстоянии он добирается в телефонный центр в деревне неподалеку от фермы. Я стараюсь поддерживать связь, я хочу сохранить надежду на то, что помогу ему построить его будущее любой ценой. Я дала себе слово.
Эпилог. Мечты, которые предстоит воплотить в жизнь
Когда я закончила писать эту книгу, в понедельник 19 декабря 2011 года, ровно в 12 часов 9 минут, я получила текстовое сообщение от подруги; как и я, она бежала из Северной Кореи и нашла пристанище в Сеуле. «Ким Чен Ир умер!» Я сначала подумала, что это дурная шутка, эти слухи часто здесь возникают. Но подруга подтвердила невероятную сенсацию. Ведущая северокорейского телеканала, плача, объявила о смерти «дорогого лидера». Все-таки правда! Это была та же женщина, что сообщила нам об уходе Ким Ир Сена в 1994, когда я еще маленькой девочкой смотрела выпуск новостей с папой в тот день, когда случился потоп. Я немедленно позвонила своему другу, который был заключенным в лагере и который столько выстрадал при этой диктатуре… Потом я позвонила маме (она лишилась дара речи), а после — Кымсун, чтобы поделиться великой новостью. Этот человек причинил столько зла!