Читать «Реки счастья» онлайн - страница 46

Йунус Дидар

Глава 15

Дюны остались позади. Теперь местность выглядела так, будто кто-то очень большой рассыпал очень много соли. Рассыпал и разровнял. Белое дно Мёртвого Моря где-то вдали становилось белым небом, в котором сияло белое солнце. Лишь уменьшающаяся багровая скала Тральфамадора на севере и увеличивающаяся багровая Гора на юге нарушала однообразие.

— Что-то случилось с провизией! — воскликнул бывший губернатор острова Баратария, когда отряд остановился, чтобы пообедать. Я лично укладывал мясо и фрукты, которые превратились в сушёных ящериц.

Вода, к счастью, никуда не делась и ни во что не превратилась. Нашёлся и горшок с зелёным мёдом.

— Может примем по ложечке? Я бы говядины сейчас покушал, — предложил бывший губернатор.

Все проглотили по ложке.

— Вот теперь, можно нормально пообедать, — сказал Санджар, — Так. Нам нужны стулья, стол и… Что будем есть? Так как насчёт говядины? Значит, нам нужны стулья, стол и телёнок.

С неба упал круглый стол и стулья. Когда все устроились за столом, выяснилось, что Искариоту не хватило стула.

— А где телёнок? — спросил бывший губернатор.

С неба упал телёнок. Точнее золотая статуя.

— Нет. Золотой телёнок и двенадцать стульев — не то, что нам нужно. Нам нужен живой телёнок и тринадцать стульев.

Золотой телёнок исчез. С неба упал тринадцатый стул для Искариота и живой телёнок. Он спокойно стоял на столе и смотрел на людей умными, даже немного лукавыми, глазами и выглядел так, будто пытался понять, чего от него хотят.

— Нет. Не живой телёнок. Нам нужно мясо. Говядина. Жареная. На блюде. Со специями.

Живой телёнок исчез, и блюдо с мясом упало на стол.

— Другое дело. Приятного аппетита, дама и господа, — сказал Санджар, придвигая стул поближе к столу.

— Смотрите! Какие огромные кости! — воскликнул Ингви, вонзив вилку в кусок хорошо прожаренной говядины.

— Здесь же только мясо.

— Нет. Вон там, вдали, — Ингви указал вилкой на запад.

— Интересно, кому мог принадлежать такой внушительный скелетик?

— Видимо, это какой-то древний кит, плававший здесь, когда была вода.

— Я думал всякие киты, гигантские морские змеи — вымышленные существа. Их нет, и никогда не было.

— Я видел китов в этом море, — сказал Гром, — Видел серебристые, мерцающие в лунном свете, фонтаны, взлетающие над волнами. Встречался и с гигантской змеёй. Однажды отправился на рыбалку с одним великаном. Почти выловил змею, но великан перерезал леску. Он испугался, что лодка утонет. Змей ушёл на дно. Но однажды я снова встречусь с ним.

— Отправился на рыбалку? — спросил Поэт, — сколько веков назад это было? В Море давно нет воды.

— А я и не говорил, что молод, — ответил Гром.

Его слова оказались пророческими. Стол и стулья улетели в белые небеса, когда путники пообедали, сели на верблюдов и поехали на юг. Огромная змеиная голова появилась из-под земли на исходе дня. Чёрная и поблёскивающая, она уже была выше, чем человек, сидящий на верблюде, и продолжала подниматься. Холодные зелёные глаза чудовища со злобой рассматривали людей, выбирая жертву. Чёрный яд капал с раздвоенного языка. Гром метнул молот. Послышался страшный хруст и треск. Голова разлетелась на множество кусков. Обезглавленное тело змеи с грохотом упало на землю, подняв облака белой пыли. Потоки яда, хлынувшие из туши чудовища сбили Грома с ног.