Читать «Схватка на дне» онлайн - страница 22

Валерий Самойлов

Большая часть строя тут же устремилась за своим механическим боссом и выстроилась в длинную очередь.

— Электрикам — через верхний! — поправил Дюрера старпом и часть толпы перенацелилась в сторону рубки.

— Осторожно на комингс-площадке! — в свою очередь проорал заботливый механик, предварительно поскользнувшись и отбив свой массивный зад именно об комингс-площадку. Прежде чем его голова исчезла в кормовом люке, он выдал ещё одну ценную рекомендацию:

— И чтоб ни одной поганой крысы не пробралось на борт!

— Кого он имел ввиду, Джон? — поинтересовался Бест у старпома.

— Связиста, наверное, сэр! Вы же знаете, как они «любят» друг друга.

Бест кивком согласился с этим мнением. Вскоре причал и корпус подлодки опустели — остались только капитан и старпом. Бест не прощал допущенные ошибки даже своему старшему помощнику, который являлся первой скрипкой в сложном подводном оркестре. Именно ему Бест и обязан был своим спасением, поэтому накачка старпома проходила вполне дружелюбно.

— Проснись, Джон! — капитан действительно выбирал выражения, не давая волю эмоциям. — Надо с первых дней настроить эту… экипаж на серьёзную, боевую работу. Никакой расхлябанности, словоблудия — только четкое выполнение приказов и распоряжений. Ты, понял?

— Да, сэр! — старпом даже немного покраснел.

— Можешь тэт-а-тэт называть меня на ты или просто Эдвард. Хорошо, Джо?

— Как скажете, сэр! Спасибо!

— Это тебе спасибо! Ты и Тони — вы проявили упорство и спасли мне жизнь! Я этого никогда не забуду!

— Что вы, сэр! То есть… что ты, Эдвард! — старпом был явно не готов к такому панибратству.

— Джо, скажу по секрету, я в отпуске женился и счастлив бесконечно. Я по-новому взглянул на свою прежнюю жизнь и теперь совсем иначе оцениваю ту громадную услугу, которую ты и Тони мне оказали.

— Поздравляю вас…, тебя Эдвард с женитьбой, — старпом опять немного замялся. — Право, мне не ловко. Так каждый бы поступил.

— Но не каждый смог бы так филигранно сманеврировать в океане. Я это говорю, как капитан. Не каждый может синхронизировать рубку и мостик, добиваться мгновенного реагирования и исполнения команд. Я оценил это сразу, ещё в воде, как только заметил надвигающуюся на меня громаду атомохода. Ты профи, Джо! И я рад с тобой служить дальше. Если ты, конечно, не возражаешь?

— Как можно, Эдвард, — старпом впервые ответил не по уставу. Он что-то ещё собирался сказать, но Бест опередил его, торопливо сказав:

— Короче, я и моя жена Эльза приглашаем тебя и Тони отметить наше бракосочетание. Приходите с женами к восьми часам вечера. Договорились?

— С удовольствием, сэр! — старпом перешел на официальный язык, так как через рубочную дверь стали протискиваться подводники в парадной форме.

Что делает с людьми воинская дисциплина? Как будто это были не те же охламоны, недавно стоявшие на причале и раздражавшие начальство своим видом. Теперь они очухались, подтянулись, принарядились и смотрелись на пять баллов. Они опять стали теми, кем и были до отпуска — экипажем капитана Беста.

— Построение на корпусе, согласно расписания! — громко скомандовал старпом и Бест удовлетворенно заметил про себя: «Для таких как он, достаточно простого напоминания — не нужно повторять дважды!»