Читать «Ни дня без тебя» онлайн - страница 4
Мишель Дуглас
– Вы, должно быть, мистер Рамос?
Он протянул ей руку, а у нее зачастил пульс и ёкнуло сердце. Он – самая что ни на есть волнующая комбинация огня и льда. Несмотря на пугающую суровость глаз, жгучей средиземноморской сексуальности ему хватало в достатке.
– Называйте меня Ксавьер!
Слова прозвучали подобно выстрелу – отрывисто, кратко, – и больше походили на приказ, чем на просьбу. Но он ее босс и может приказывать в любой манере, а ей остается прикусить язык и сделать вид, что с радостью все выполнит.
– Я – Уинни Стивенс. Очень рада наконец познакомиться с вами лично.
Он наклонил голову, и солнечный луч упал на его иссиня-черные волосы – они блестели… как море ночью. Уинни никогда не видела таких черных волос. Они казались густыми и мягкими. У нее закололо кончики пальцев.
И глаза у него такие же черные, как волосы. А рука настолько горячая, что обжигает ладонь. Но взгляд темных глаз оставался холодным, губы едва заметно дрогнули в улыбке.
Его глаза скользили по ее лицу. У нее было ощущение, что каждый ее секрет вытащен на его суд. Ей стало жарко, и Уинни поняла, что ее ладонь все еще в его руке. Она поспешно отдернула руку.
– У вас очень приятный…
В этот момент ее внимание отвлек шофер, который втаскивал в дверь объемистые чемоданы. Следует ли ей подойти и помочь?
– Мисс Стивенс?
– Да! – Уинни снова перевела взгляд на Рамоса. – Называйте меня Уинни.
– Вы не договорили. У меня очень приятный… Уинни подавила смех.
– Акцент, – закончила она. И сделала себе замечание: никогда не оставлять незаконченной фразу.
Акцент звучал еще приятнее, чем по телефону.
Темная бровь иронически изогнулась.
– Неужели?
У нее запылало лицо. Он, кажется, подумал, что она кокетничает?
Вот ужас!
Уинни покачала головой:
– Ксавьер, приветствую вас в «Доме Эгги».
Он не ответил и продолжал внимательно и строго на нее смотреть.
Уинни расправила плечи.
– Я искренне надеюсь, что мотель доставит вам не меньше радости и удовлетворения, чем моей бабушке и мне.
Губы у него слегка приоткрылись в невеселой и даже жесткой улыбке.
– Не беспокойтесь, Уинни. Я уже удовлетворен.
Уинни смотрела мимо него, и с лица Ксавьера спало напряжение. Ее радушная улыбка и приветливость застали его врасплох. Он не ожидал такого… гостеприимства.
Она не хотела продавать мотель – это чувствовалось в их электронной переписке и телефонных сообщениях. Несомненно, в этом причина того, что она настояла на должности менеджера для себя. Это условие все еще злило его.
Он ехал сюда, ожидая слез и враждебности. Вместо этого…
Ксавьер убрал сердитую складку со лба. Вместо этого его приветливо и тепло встретили, отчего ему захотелось развернуться и улететь обратно в Испанию. Она заставила его почувствовать… Он сглотнул слюну. На минуту она заставила его почувствовать то, что он всегда чувствовал рядом с дедом – ему по-настоящему рады.
Тяжесть, усталость и хорошо знакомая печаль, которую он старался побороть последний месяц, с новой силой нахлынули на него, когда он смотрел на лицо Уинни Стивенс. Он готов принять ее радушие, ее гостеприимство.