Читать «Благие намерения. Мой убийца (сборник)» онлайн - страница 143

Ричард Халл

– Понимаю, – смиренно сказала она. – Бедный Алан!.. И все же обязательно посвятите меня в детали. Может, я смогу дать один-два дельных совета. И лучше справлюсь со своей ролью.

– Сейчас не время обсуждать подробности. Я еще сам не решил, где именно все должно произойти. Если вкратце, однажды мы попросим вас уехать из Лондона, захватив кое-какую одежду, которую вы спрячете в условленном месте. На следующее утро очень рано вы прибудете на запланированное рандеву, а потом кое-куда Алана отвезете. Согласны? Мы с миссис Фарли это сделать не можем.

Думаю, мысль о том, что она снова увидит Алана и какое-то время проведет с ним наедине, подстегнула Аниту согласиться без дальнейших расспросов. Боюсь, не все сказанное мной являлось правдой, особенно довольно категоричное утверждение, что Алана у меня нет и не было. Женщины, особенно влюбленные женщины, страшно любопытные создания.

Глава 3

– Мне кажется, мистер Сэмпсон, эксперт по отмелям из вас не очень хороший.

– Правда?

События завертелись быстрее. В понедельник прошло следствие, и в ту же ночь мы вызвали на совещание миссис Фарли. Во вторник, пока я занимался тем, что только что описал, она съездила в Крайстчерч, а по возвращении пришла к нам, чтобы все рассказать.

Ее первая реплика меня не обрадовала, зато поведение подсказало, что непреодолимых возражений не последует.

– Позвольте, я расскажу все так, как мне видится, – продолжила она. – Вы собираетесь добраться туда на машине, да? По какой дороге?

– Думаю, мимо городов Бэйсингсток, Андовер, Солсбери, Рингвуд. Это лучше, чем через Уинчестер. Из Рингвуда возьму на юг, Крайстчерч останется по правую сторону.

– Отлично. – Миссис Фарли посмотрела на карту. – Тогда вы приедете сюда, в местечко под названием Пьюуэлл. На этой стороне перекрестка стоит памятник жертвам войны, а отель «Пьюуэлл-лодж» – его название хорошо видно – будет слева. Затем нужно ехать по единственной имеющейся в наличии дороге. Только никуда не сворачивайте. Там не заблудишься.

– Откуда ты знаешь? – вмешался Алан. – Есть люди, которые способны заблудиться где угодно.

– Вы не посмотрели, где можно припарковать машину?

– Посмотрела, мест для парковки много. Справа – болота Станпит-Маршес, от перекрестка всего с полмили. Там сказано, что нельзя срезать можжевельник, разжигать костры и уносить песок, однако не сказано, что нельзя парковать машину. Единственное – поворот не очень просто заметить.

– И до пункта назначения добираться еще порядочно. Есть что-то подальше?

– Да. Есть гравийный участочек возле деревеньки Мадфорд, рядом с «Мужским клубом». Там, конечно, висит знак «парковка только для членов клуба», а ты не член клуба, но вряд ли глубокой ночью кому-то будет до этого дело.

– Местная полиция, скорее всего, знает все окрестные номера.

– Хорошо, что я не возражаю при каждом удобном случае, как вы… Мне кажется, что лучше оставить машину на повороте налево, там дорога под названием Понтли-роуд. Вот, смотрите, вероятно, это и есть тот поворот. Дорога еще не достроена. Потом берег, поросший травой.