Читать «Скажи маркизу «да»» онлайн - страница 158

Тесса Дэр

Клио стиснула его руку.

– Могу я задать тебе один вопрос?

– Конечно, любимая. Спрашивай.

– Когда ты сказал, что не возражаешь против скорого появления ребенка, ты был искренен?

Рейф отодвинул в сторону стакан с элем и встал. Наклонившись, он подхватил жену на руки и понес к кровати.

– Позволь, я покажу тебе, насколько я искренен.

1

Созвучные слова: Whitmore – фамилия героини, Wait-more – жди больше (англ.). – Здесь и далее примеч. пер.

2

Wait no longer – больше не жди.

3

Йодль – напев альпийских горцев.

4

«Кошкина колыбель» – детская игра; бечёвку, натянутую на пальцы одного играющего, надевают на пальцы другого, складывая различные фигуры.

5

Фешенебельный район Лондона.

6

Игра слов: Match – спортивный матч и пара (партия) при женитьбе.

7

Игра слов: Ring – спортивный ринг и кольцо.