Читать «Всеобщая история чувств» онлайн - страница 231
Диана Акерман
Примечания
1
Перевод Н. Волжиной.
2
Нитроглицерин получается в результате взаимодействия глицерина и азотной кислоты. –
3
4
Альдегиды – крупный класс органических соединений, большинство из которых имеет естественное происхождение; например, ром и вино ароматизируются древесными альдегидами, которые напитки впитывают из материала бочек. –
5
Потерянный рай. Перевод Арк. Штейнберга.
6
Песня о себе. Перевод К. Чуковского.
7
Сонет 99. Перевод С. Маршака.
8
9
Песн. 1: 13.
10
Песн. 2: 9.
11
Песн. 4: 12.
12
Песн. 4: 11.
13
Песн. 4: 13–15.
14
Песн. 4: 16.
15
Перевод Э. Н. Венгеровой.
16
Перевод А. А. Франковского.
17
Авторы статьи, опубликованной в Science несколько лет назад, установили, что у чернокожих мужчин пенисы больше, чем у белых, – то есть пенис кажется больше в спокойном состоянии из-за того, что гены – переносчики серповидноклеточной анемии предопределяют не полностью расслабленное, а полуэрегированное состояние пениса в покое. Мне сказали, что исследователи долго не решались опубликовать свои результаты и пошли на это с большими опасениями. –
18
Автор писал о запахе страха, а исследователи, работавшие с крысами, обнаружили, что те в состоянии стресса издают специфический запах. Другие, не подвергаемые стрессу, крысы узнают этот запах и выдают физиологическую, анальгезирующую реакцию, подготавливаясь тем самым к возможной будущей боли. –
19
20
Для привлечения брачного партнера бабочки часто испускают ароматы розы, эглантерии, гелиотропа и других цветов.
21
Похоже, что английское название этого синдрома (autosomal dominant compelling helio-ophthalmic outburst, ACHOO) придумали специально таким образом, чтобы его аббревиатура читалась как «Achoo» – аналог русского «апчхи». –
22
Лицо ангела, ангельское личико (
23
Мир (
24
Разложение, яд, мой грех, опиум, опрометчивость, одержимость, табу (
25